按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
胜。
【原文】长安待贤坊,隋北领军大将军史万岁宅。其宅初常有鬼怪,居者则死,万岁不信,因即居之。夜见人衣冠甚伟,来就万岁。万岁问其由,鬼曰:“我汉将军樊哙,墓近君居厕,常苦秽恶。幸移他所,必当厚报。”万岁许诺。因责杀生人所由,鬼曰:“各自怖而死,非我杀也。”及掘得骸柩,因为改葬。后夜又来谢曰:“君当为将,吾必助君。”后万岁为隋将,每遇贼,便觉鬼兵助己,战必大捷。(出《两京记》)
鬼讨酒()
房玄龄、杜如晦身份卑微的时候,曾经一起从周地到秦地去。
晚上宿于敷水店。
正好有酒有肉,深夜对坐而食。
忽然看见两只长着黑毛的手从灯光下伸出来,好象有什么请求,就各自拿一块烤肉放在手中。
过了一会儿,手又出来,象捧着东西的样子。
房、杜又各自斟了一杯酒给他,就没再见手出现。
吃完饭,他们背对着灯就睡觉了。
到了二更时,听到街中有连声呼唤王文昂的声音。
忽然听见一个人在灯下答应。
喊的人就说:“正东二十里,有村人祭神的筵席,酒菜很丰盛。你能不能去?”(鬼或者是阴差)回答说:“我已酒足饭饱,还有公事,去不了。让你白费事来叫我了。”
喊的人说:“你整天都饿着(饿鬼!),哪来酒肉?你本来不是官吏,怎么会有公差?为什么要瞎掰呢?”
回答说:“我受(冥界)官吏的差遣来给二位丞相值班。承蒙二相赐我酒肉,所以不能去。若平时听到呼喊,立刻就你追我赶地去了。”(鬼的技能,预知未来!)
喊的人辞别而去。
【原文】房玄龄、杜如晦微时,尝自周偕之秦,宿敷水店。适有酒肉,夜深对食。忽见两黑毛手出于灯下,若有所请,乃各以一炙置手中。有顷复出,若掬,又各斟酒与之,遂不复见。食讫,背灯就寝,至二更,闻街中有连呼王文昂者,忽闻一人应于灯下。呼者乃曰:“正东二十里,村人有筵神者,酒食甚丰,汝能去否?”对曰:“吾已醉饱于酒肉,有公事,去不得。劳君相召。”呼者曰:“汝终日饥困,何有酒肉。本非吏人,安得公事。何妄语也?”对曰:“吾被累吏差直二相,蒙赐酒肉,故不得去。若常时闻命,即子行吾走矣。”呼者谢而去。(出《续玄怪录》)
任 胄
东魏丞相司马任胄,想刺杀高欢,事情败露被杀。
他的家里还不知道。
家里人忽然看见他的头在饭锅上,互相召呼着来看。(很惊悚的画面,一家之主的脑袋在自家锅里)
一会,头不见了,才知道任胄被杀。
【原文】东魏丞相司马任胄,谋杀高欢,事泄伏诛,其家未之知。家内忽见其头在饭甑上,相召看之,少顷,失所在。俄知被戮。(出《三国典略》)
魏征遇鬼()
郑国公魏征年轻时喜好道学,不相信有鬼神。(原来都是唯物主义论者,只是论!)
他一次到恒山去访道,快到恒山脚下的时候,忽然遇见了大风雪,天地昏暗,就不能往前走了。(有可能是鬼作怪。)
忽然有个道士拿着青竹杖,腰悬《黄庭经》,也到了路边,对魏征说:“你要去什么地方?”
魏征说:“访道来此,被风雪阻隔。”
道士说:“离这一、二里路就是我家。去住一宿,正好谈论道学,怎样?”
魏征就同意了,随后一起走到一个宅院,外面很是荒凉,内里却是雕梁画栋。
道士请魏征到里间,对着炉火而坐,端上美酒佳肴,从容论道,言辞通理广博雄辨,魏征不能把他说服。
临近天亮的时候,谈及鬼神之事,魏征真切地说鬼神不能侵犯正直之人。
道士说:“您所尊奉的是仙道,为什么诬蔑鬼神呢?有天地的时候就有了鬼神。道行高,则鬼神妖怪必然降伏,若自身道行不高,反而可能招来鬼神。怎么能轻视它呢?”(鬼和仙都是修炼来的,这话的意思,鬼厉害了就算神仙都整不过呗!)
魏征没有回答。
到了早晨,道士又用酒来送别魏征,还附带一封信,送给恒山中的隐士。
魏征就走了,找到了山路,回头看昨夜住的地方,乃是一个大坟墓,拿出他那封书信一看,上面写着:寄上恒山神佐。
魏征厌烦,就扔在地上。
那封信变成一只老鼠跑了。
魏征自此稍稍相信了鬼神。
【原文】郑国公魏征,少时好道学,不信鬼神。尝访道至恒山,将及山下,忽大风雪,天地昏暗,不能进。忽有道士,策青竹杖,悬《黄庭经》。亦至路次。谓征曰:“何之?”征曰:“访道来此,为风雪所阻。”道士曰:“去此一二里,予家也,可一宿会语乎?”征许之,遂同行,至一宅,外甚荒凉,内即雕刻。延征于深阁,对灯火而坐,进以美酒嘉肴。从容论道,词理博辨,征不能屈。临曙,道士言及鬼神之事,征切言不能侵正直也。道士曰:“子之所奉者仙道也,何全诬鬼神乎?有天地来有鬼神,夫道高则鬼神妖怪必伏之;若奉道自未高,则鬼神妖怪,反可致之也。何轻之哉?”征不答,及平旦,道士复命酒以送征,仍附一
简,达恒山中隐士。征既行,寻山路,回顾宿处,乃一大冢耳。探其简,题云:“寄上恒山神佐。”征恶之,投于地,其简化一鼠而走,征自此稍信鬼神。(出《潇湘录》)
鬼报金()
贞观元年,李绩心爱的女儿死了,葬在城北的郊外,让家僮住在坟墓的旁边。
一天,女子忽然告诉家僮说:“我本来不应该死,是被大树之神偷去的,现在趁着那个大树之神去朝拜西岳,所以才能得空跑出来。我知道你在这里,所以过来了。我已经离开了父母,又受到这样的羞辱,不能(还阳),希望你把我藏起来,我让你发财,(这样)报答你。”
家僮惊愕半天才答应,(能见到鬼的都不简单)就另安排了一间屋子。
那女子有时候早上出来晚上回来,又是晚上出来早上离开,走路跟风一样(飘的当然快了!)一个月以后,忽然带来黄金十斤送给他,家僮就收下了。
他拿出去卖了几两,才知道黄金是百姓家丢的。
失主抓住家僮来告官。
洛阳令盘问其中的原委,家僮详述此事。
等到追取的时候,那女子已经不见了。
那些剩下的金子都变成了黄色的石头。(富贵一场空了!)
【原文】贞观元年,李勣爱女卒,葬北邙,使家僮庐于墓侧。一日,女子忽诣家僮曰:“我本不死,被大树之神窃我。今值其神出朝西岳,故得便奔出。知尔在此,是以来。我已离父母,复有此辱耻,不可归。幸你匿我,我能以致富报尔。”家僮骇愕,良久乃许,遂别置一室。其女或朝出暮至,或夜出晓来,行步如风。一月后,忽携黄金十斤以赐,家僮受之。出卖数两,乃民家所失,主者执家僮以告。洛阳令推穷其由,家僮具述此事,及追取,此女已失,其余金尽化为黄石焉。(出《孙相录》,陈校本作出《潇湘录》)
解袱人()
江南有几个人在行船,看见岸上有两个人(突然出现的),与船并行好几里。(这体力)
岸上人说:“(让我们)暂且到船上歇息一下吧。”
行船的人就同意了。
(可让船人奇怪的是在岸上的这两人)一跳就上到了船上,快的像风。(非人类,肯定快!用飘的。)
一会儿,两人说:“(我们)暂且到村里去一会儿,我们各有个小包袱,先寄放在船上,千万不要打开。”
再三告诫船人,两人离开后,船上一个人解开了包袱,大伙一齐看。
每个包袱有五百贴子,好象是纸,字不是篆隶,都不认识。(生死簿,招魂贴?反正是催命的东西,天机不可泄露)
大伙都很惊讶,依然照样系上。
一会儿两人回来了,说:“(你)解开了包袱,还想隐瞒吗?”
抓住解袱人说:“是这个人解开的。”
于是把解开包袱那人扔到了岸上,就象扔个婴儿一样。
他们又去村中找来人,抓着(解开包袱的人)离开了。
过了几天,一人想放走解袱人,另一人不同意,说:“应该让他受一二年的辛苦。”于是带他就到了一户富人家。
这户人家有好马,总在院中