友情提示:如果本网页打开太慢或显示不完整,请尝试鼠标右键“刷新”本网页!阅读过程发现任何错误请告诉我们,谢谢!! 报告错误
小说一起看 返回本书目录 我的书架 我的书签 TXT全本下载 进入书吧 加入书签

英语谚语词典-第26章

按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!



   好友即至亲。
  
1867。 A near friend is better than a fardwelling kinsman。 
     近友胜远亲。

1868。 A friend in court is better than a penny in purse。 
   朝中朋友胜于包中钱。
  
1869。 It is good to have some friends both in heaven and hell。 
   无论天堂和地狱,最好都结交几个朋友。
  
1870。 It is good to have friends in trouble。 
   患难之中能有朋友是好事。
  
1871。 Good pany on the road is the shortest cut。 
1872。 No road is long with good pany。 
   途中良友作伴,路程不觉遥远。
  
1873。 Have but few friends; though many acquaintances。 
     结交宜多,朋友宜少。

1874。 Many friends in general; one in special。 
     泛交众多,好友一个。

1875。 A friend to everybody is a friend to nobody。 
1876。 A friend to all is a friend to none。 
   与任何人都是朋友,结果跟谁都交不成朋友。
   友多没有好朋友。
  
1877。 Poverty tries friends。 
     贫穷考验朋友。

1878。 Poverty acquaints men with strange bedfellows。 
1879。 Poverty makes strange bedfellows。 
     贫穷使陌生者成为同床好友。
     贫不择友。
     
1880。 Try your friend ere you trust him。 
     信任朋友前,应当先考验。

1881。 Prove thy friend ere thou have need。 
   需要朋友帮忙前,要对他们先考验。
   
1882。 In time of prosperity; friends will be plenty。 
     走运之时朋友多。

1883。 He that hath a full purse never wanted a friend。 
   钱袋装得饱,朋友不会少。
  
1884。 A table friend is a variable friend。 
1885。 Table friendship soon changes。 
   酒桌上的朋友多变化。
   酒肉朋友靠不住。
  
1886。 No friendship lives long that owes its rise to the pot。 
   酒肉朋友不长久。
   
1887。 Prosperity makes friends and adversity tries them。 
   富裕招致朋友,贫困考验朋友。
   
1888。 Friends are like fiddle…strings; they must not be screwed too tight。 
     朋友如琴弦,不能上太紧。

1889。 All are not friends that speak us fair。 
   讲自己好话的并不都是朋友。
   
1890。 I will be thy friend; but not thy vices’ friend。 
   我愿意做你的朋友,但不做你恶习的朋友。
   
1891。 A friend without faults will never be found。 
   没有缺点的朋友不存在。
   
1892。 We shall never have fiends if we expect to find them without fault。 
   指望朋友无缺点,永远别想交朋友。
   
1893。 A friend is not so soon gotten as lost。 
   失友快,交友慢。
   
1894。 Between friends all is mon。 
     朋友之间不分彼此。

1895。 Old friends and old wine are best。 
   陈酒味醇,老友情深。
  
1896。 Everything is good when new; friends when old。 
   物莫如新,友莫如故。
   
1897。 A man without a friend is only half a man。 
   没有朋友只能算半个人。
  
1898。 Better without gold than without friend。 
   宁可没有金银,不可缺少朋友。
  
1899。 Without a friend; the world is wilderness。 
   没有朋友,世界就成了一片荒野。
  
1900。 A life without a friend is like a life without a sun。 
   人生没有朋友。犹如生活没有阳光。
  
1901。 Life without friend is death。 
   生活中没有朋友就等于死亡。
   
1902。 Friendless is the dead。 
   死者没有朋友。
   
1903。 Hunger knows no friend。 
   饥饿不识友。
   
1904。 Misery makes strange bedfellows。 
1905。 Adversity makes strange bedfellows。 
1906。 Adversity acquaints men with strange bedfellows。 
     逆境使陌生人成为同床好友。
   难中不择友。
   同病相怜。
   客舍休悲柳色新,何处相逢非故人。
  
1907。 Better be alone than in bad pany。 
1908。 It is better to be alone than in ill pany。 
   交损友不如不交友。
   
1909。 God defend 'deliver' me from my friends; from my enemies I can 'will' defend myself。 
   仇人易防,朋友难缠。
   
1910。 False friends are worse than open enemies。 
   假朋友比真敌人更坏。
  
1911。 A false friend is worse than an avowed enemy。 
1912。 False friends are worse than bitter enemies。 
   假朋友比死对头还坏。
  
1913。 An open enemy is better than a hollow friend。 
1914。 Better an open enemy than a false friend。 
1915。 There is more danger from a pretended friend than from an enemy。 
   公开的敌人胜过虚假的朋友。
   
1916。 He that lies down 'sleeps' with dogs must rise up with fleas。 
   与恶人交友会变恶。
   近朱者赤,近墨者黑。
  
1917。 A man is known by his friends。 
1918。 A man is known by the pany he keeps。 
1919。 As a man is; so is his pany。 
   观其友,知其人。
   什么样的人交什么样的朋友。
  
1920。 Old acquaintance will soon be remembered。 
   故友一见便相亲。
  
1921。 Friends must part。 
1922。 The best of friends must part。 
   好友终有分手时。
  
1923。 Short acquaintance brings repentance。 
   浅交致后悔。
  
1924。 Write down the advice of him who loves you; though you like it not at present。 
   即使你当时并不喜欢,也应记下爱你之人的忠告。
   
1925。 Merry meet; merry part。 
   好聚好散。
   
1926。 Friends agree best at a distance。 
   朋友有间隔,意见才能合。
   朋友间应保持一定距离。
  
1927。 Friends are thieves of time。 
   朋友是时间的盗贼。
   交友花费时间。
  
1928。 True friendship lasts forever。 
     真正的友谊与世长存。

1929。 Without confidence there is no friendship。 
     没有信任,就没有友谊。

1930。 Friendship cannot stand always on one side。 
1931。 Friendship should not be all on one side。 
   友谊不能总在一方。
  
1932。 munity of purpose makes friendship。 
     目标一致,产生友谊。

1933。 Fire is the test of gold; adversity of friendship。 
     烈火试真金,逆境测友情。

1934。 Friendship is like wine ——the older the better。 
     友谊如美酒,越陈越醇厚。

1935。 True friendship is like sound health; the value of which is seldom known until it be lost。 
     真正友谊似健康,失去方知其珍贵。
     
1936。 Trust not a new friend nor an old enemy。 
     新友不可信,宿敌需提防。

1937。 A friend that frowns is better than a smiling enemy。 
   朋友向你皱眉胜过敌人向你微笑。
  
1938。 A courageous foe is better than a cowardly friend。 
     勇敢的敌人胜过懦怯的朋友。

1939。 An enemy’s mouth seldom speaks well。 
   敌人口中无好言。
  
1940。 Believe no tales from the enemy。 
   敌人所言不可信。
  
1941。 Gifts from the enemies are dangerous。 
   敌人的礼物要不得。
  
1942。 D
返回目录 上一页 下一页 回到顶部 0 0
未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
温馨提示: 温看小说的同时发表评论,说出自己的看法和其它小伙伴们分享也不错哦!发表书评还可以获得积分和经验奖励,认真写原创书评 被采纳为精评可以获得大量金币、积分和经验奖励哦!