友情提示:如果本网页打开太慢或显示不完整,请尝试鼠标右键“刷新”本网页!阅读过程发现任何错误请告诉我们,谢谢!! 报告错误
小说一起看 返回本书目录 我的书架 我的书签 TXT全本下载 进入书吧 加入书签

材料-第940章

按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!




美国诗选 凯特·莱特诗选
更新时间2008…9…23 23:32:46  字数:2107

 凯特·莱特KateLight是纽约城市歌剧院的小提琴手,也投身于现代舞和戏剧。她的作品已经出现在《巴黎评论》、《基督科学训诫读物》、《西方人文评论》、《比较》、《威斯康星评论》、《贺拉斯》、《斯巴》、《女性主义研究》、《雅奴斯》等杂志上。她最新的书《堕落身体的律法》获得了1997年尼古拉斯·诺依里奇诗歌奖。
  慢慢打开
  有人也许正站在
  另一边。慢慢打开你就知道
  你是她们放荡的
  开阔地,然后
  步入。
  你可能是你
  一旦你过分太过分
  精致。看
  现在,
  那是多么不
  公平,它本不应该
  如此困难--到达--
  那儿。
  柔和地打开,
  然后高喊
  是我!
  一旦你在外面。
  如果你爱,就谨慎地爱
  不推进,或莽撞;
  你懂吗?
  这将是你的工作,
  不要命令,
  而要请求。
  范倍译
  也许躲藏
  是我最喜爱的场所。也许发现
  财宝埋在一堆眉毛之下
  或者,蜷缩在一个捆绑的
  恐惧后面;没完没了追踪同样的根据
  直到一些诡计让步……也许我
  宁愿使出某人而不使出
  我自己。那点儿他我能收拾
  而其余的却无力控制--我从不怀疑
  它的真实或价值;但是如果一个并不沉默的人
  把我的道路扔给一根绳子,我伸展出去吗?
  或者撤退到一些安静的场所
  在那里,我能毫无烦恼地梦见
  我的情人,他是多么热爱孤僻……
  范倍译
  我们是
  被一张夜晚边缘的床分开;你热切地
  入睡,沉浸于一个清澈的梦中,
  而我不断地清理我的喉咙,喉咙里
  浓雾阻塞着我就象奶油
  阻塞着大动脉。这似乎并不具有
  代表性,你的睡眠清澈的睡眠,我却在麻烦中
  心潮起伏;那些思想就像螃蟹爬上海滩,前进着
  直到光线或浪花涌上来把它们冲回去,这些螃蟹似的
  思想无法完成一段短短的路,在阳光明媚的海滩上……
  我希望我能知道是什么思想正缓缓移动,什么道路或街道
  小心翼翼地要把我的生活导向抵达。
  (你动了动,嘀嘀咕咕,因为思想和言语
  仍然象孩子一样在捉着迷藏。)
  此刻,在哪儿,我结了硬壳的思想政体,
  心灵的战士,前进-撤退-前进的
  堡垒?依旧斗争着太阳和海洋的
  晃荡的光泽:此刻一间小屋子,此刻海滩散发
  眩目的微芒;此刻一种喉咙的疼痛需要清理,衰-
  弱身体-头脑的秘密--还有你,甜美
  柔和的睡眠者,如果你是某些诺言的-保持--
  者,对我大声呼喊,赦免,救赎。
  范倍译
  幽灵
  在意识的边缘它飘浮着;
  微光荧荧,幽灵--苍白,完整;
  句子,有时是词语的有时是语气上的--
  失去青年的幽灵或者真理的装饰着宝石的食尸鬼--
  伴随着渐渐苏醒的时刻增加的
  距离而逐渐显现。
  我们都有这些里面,恰好在到达的外面。
  我多么嫉妒那些只为做梦而做梦的人啊;
  或者那些生命中有足够多的梦的人--
  一点点恶梦混入我的每一次呼吸;
  醒来时我带着财产清单;不是爱
  将要用一个微笑问候我,也不帮助我忍受
  这样的负担,幽灵,越来越多,不在这儿
  范倍译
  如果他看她
  如果他看她,爱就会闪耀
  短暂地;一场打击赛,在
  他的手指间进行,他将要持续
  燃烧直到肉体的门槛受到威--
  胁。它将燃烧,他将凝视--
  琉璜与大气的会合--
  黑暗将会被驱散
  短暂地。短暂地他将忘掉
  他的愤怒,短暂地光线将会
  进入他的黯淡的地方
  灵魂或自我或内心或缝隙或空旷的
  小秘室。但说他燃烧,他会否认;
  说他爱,他会克制。
  范倍译
  我结束一首十四行诗再不会改变
  我结束一首十四行诗,再不会改变
  一种精神,或者触动一颗心,或者打开一道
  紧闭的门。如果这能如此容易地安排,
  诗歌也许就不会忍耐被保存。
  口袋会被装满,枕头会被填塞。
  哦不,一首十四行诗决不会摇动一道门,
  破坏安全,或者让一颗炸弹解除。
  它决不会游过护城河,或者撬开一口箱子。
  更确切地说,它感动某人,无论如何,
  纯属意外;一种副作用,些许贫乏
  有人死拉活拽当它的影响,它的重量,
  它的月光池塘展现一条午夜的海岸线。
  是的,它也许改变了生命,或更多。
  但这并不是它本来要做的。
  起点中文网 qidian。 欢迎广大书友光临阅读,最新、最快、最火的连载作品尽在起点原创!

美国诗选 杰弗斯诗选
更新时间2008…9…23 23:33:03  字数:704

 杰弗斯(RobinsonJeffers),简介不详。
  看余晖消逝
  灰色的钢,点缀着云影,
  当吸收了黄昏最后的余晖。
  涛声喧嚣,浪花是铅色的。
  潮水,吞话渡场?
  站在这里,象一块老石头,
  看余晖消逝,听海涛喧嚣。
  仇恨和绝望控制着欧洲,和亚洲,
  海风,吹得好冷。
  夜来了,夜将要求占有一切。
  世界并没有变,只是更加赤裸。
  强者为权势而斗争,弱者
  用仇恨,温暖他们可怜的心。
  夜来了,来到房间里,
  试遍整个度盘,搜索最新消息。
  这些不同的是美国的声音:天真,
  有力,虚假,有注定毁灭的气味。
  多久?四年,还是四十年?
  一块老石头又何必对未来挑剔?
  立在岸上,老石头,平心静气,
  听任那海风用盐渍白你的头。
  江枫译
  岩与鹰
  这是一个象征,
  众多崇高悲壮的思想在其中
  注视着自己的眼睛。
  这灰色岩石,高高
  屹立在海风不许
  树木生长的地角上,
  经历过多少次地震,多少代
  暴风雨留下了签名:岩顶
  栖落一只鹰。
  我想,这就是悬挂
  在未来天空的,你的标志;
  不是蜂巢,不是十字架,
  而是它,光辉的力,阴沉的静谧,
  强烈的自觉和最终的冷漠
  融在一起。
  生,和安详的死,鹰的
  现实主义眼睛和行动,
  和岩石
  庄严坚定的神秘主义相结合,
  胜,不能使之骄傲,
  败,不能使之气馁。

美国诗选 玛丽·奥利弗诗选
更新时间2008…9…23 23:33:19  字数:450

 玛丽·奥利弗MaryOliver,简介不详。
  蛇
  有一次我看见两条蛇,
  北方的种类,
  疾速掠过丛林,
  它们的身子
  像两根黑皮鞭,
  举起来向前抽打;
  在这完美的音乐会上,
  它们高昂着头
  用滑溜溜的肚皮
  向前游动;
  在树下,
  穿过藤蔓和枝干,
  翻过石头,
  穿过花的田野。
  它们在旅行,
  像一次竞赛,
  像一种舞蹈,
  像一场爱情。
  知更鸟嚷着:下雨
  杨子译
  俄亥俄的雨
  乌鸦喊着:掠夺!
  葡萄树上攀援的
  黑蛇停下了它
  筋肉的长梯。
  这时雷雨云砧旋转升起
  逃离白色的西部,
  当它们到达时,它们的黑蹄
  撕裂了高大的树。
  雨、雨、雨!知更鸟狂暴地
  唱着,然后飞开,寻找遮蔽。
  乌鸦向前移动。
  黑蛇
  将自己迅猛地
  射进土地。

美国诗选 霍华德·奈莫洛夫诗选
更新时间2008…9…23 23:33:43  字数:4655

 霍华德·奈莫洛夫HOWARDNEMEROV(1920-),在纽约长大,哈佛大学毕业。曾在空军服役,在多所大学任教。1977年他的《诗选》同时获全美图书奖和普利策奖。其诗严肃并带有玄学诗的机智。他最近的诗集《最后的事物/最初的光》。
  因为你问到散文和诗歌的界限
  麻雀在冰冷的细雨中觅食
  当你观察时变成了雪花片片
  在无
返回目录 上一页 下一页 回到顶部 2 0
未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
温馨提示: 温看小说的同时发表评论,说出自己的看法和其它小伙伴们分享也不错哦!发表书评还可以获得积分和经验奖励,认真写原创书评 被采纳为精评可以获得大量金币、积分和经验奖励哦!