友情提示:如果本网页打开太慢或显示不完整,请尝试鼠标右键“刷新”本网页!阅读过程发现任何错误请告诉我们,谢谢!! 报告错误
小说一起看 返回本书目录 我的书架 我的书签 TXT全本下载 进入书吧 加入书签

巴黎圣母院-第10章

按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!




这纯粹是打碎后又胡乱焊接起来的一个巨人。

这样一个独眼巨人一出现在小教堂的门槛上;一动也不动;体宽与身高不相上下;墩墩实实;如同某一伟人所言;底之平方;穿着那件一半红一半紫的大氅;缀满银色钟形花纹;尤其是他那尽善尽美的丑相;民众一下子认出了他;;大声叫起来:

是卡齐莫多;那个顶呱呱的敲钟人!是卡齐莫多;圣母院那个响当当的驼子!独眼龙卡齐莫多!瘸子卡齐莫多!太妙了!太妙了!

可见这可怜家伙的绰号多如牛毛;随便挑就是。

孕妇们一定要小心啊!学子们叫道。

想当孕妇的也得当心!约翰跟着叫道。

那些婆娘们害怕得掩起了脸孔。

哎哟!这只丑八怪猩猩!一个女人说。

又大又恶又丑!另一个女人道。

真是恶魔一个。第三个添上一句。

住在圣母院近旁太倒霉了;整夜整夜都听到他在檐槽上转来转去的声响。

还带着成群的猫。

总是在别人家的屋顶上。

他从烟囱给我们施魔法。

前天晚上;他从我家天窗上向我做鬼脸;我以为是个男人;差点没把我吓死!

我相信他是去赴群魔会的。有一回;他把一把扫帚丢在我家屋檐上了。

丑恶的驼子!

哎哟!卑鄙的灵魂!

呸!呸

然而男人却个个欣喜若狂;拼命鼓掌。

成为众人谈论的中心的卡齐莫多;一直站在小教堂门槛上;神情阴沉而庄重;任凭人家欣赏。

有个学子…我想是罗班。普斯潘…走到他跟前;对着他的脸大笑;未免凑得太近了。卡齐莫多只是把他抱起;轻轻一抛;把他扔到十步开外。他这么干;一言不发。

科珀诺尔君;惊叹不已;也凑过去。

***!圣父啊!你真是世上最美的鬼。你不但在巴黎;就是在罗马也配得当教皇的。

说着说着;把手伸出去放在他肩膀上;看见卡齐莫多一动也不动;又乐呵呵接下去说:

你真是一个怪家伙;我心里痒痒的;真想跟你去大吃大喝一顿;哪怕要我破费一打崭新的十二个图尔银币也无所谓。(奇*书*网。整*理*提*供)你认为这件事怎么样?

卡齐莫多没有回答。

妈的!莫非你是聋子?袜商说。

他的确是个聋子。

但是;他对科珀诺尔的亲狎举动不耐烦了;牙齿咬得咯咯响;猛然一转身;把那个弗朗德勒大汉吓得连连倒退;像是一条猛犬招架不住一只猫似的。

因此;科珀诺尔满怀崇敬;围着这个怪物兜了一圈;半径起码有十五步距离。有个老妪向科珀诺尔君连连解释说;卡齐莫多是个聋子。

聋子!袜商发出弗朗德勒人特有的粗犷的笑声;说道。***!他真是绝妙的教皇。

嘿!我认识他。约翰叫起来。他为了能就近看看卡齐莫多;终于从柱顶上滑下来了。他是我哥哥的敲钟人。…你好;卡齐莫多!

鬼人!罗班。普斯潘说道。刚才被他摔了一个跟斗;到现在全身还酸痛哩。他出现;是个驼子;他走路;是个瘸子;独眼龙;聋子。…唉!他的舌头哪里去呢;这个波吕斐摩斯?

他愿意的时候还是说话的。老妪说道。他是敲钟时被震聋的。他不是哑巴。

他缺的就是这个啦。约翰评论道。

而且;还比瞎子多了一只眼睛。罗班。普斯潘加了一句。

不对。独眼比瞎子更不完美;欠缺什么;他心中是有数的。约翰颇有见识地说道。

此刻;所有的乞丐;听差;扒手;都聚合起来跟学子们一道;列队前往法院****室;翻箱倒柜;弄来了狂人教皇的纸板三重冠和滑稽可笑的道袍。卡齐莫多任凭打扮;眼睛连眨都不眨一下;一副既顺从又高傲的样子。尔后;坐在一副五颜六色的担架上;狂人帮会的十二名头目马上把他扛起来。这独眼巨人放眼一看;畸形脚底下尽是人头;个个眉清目秀;昂首挺拔;五官端正;一种苦楚而轻蔑的表情出现在他那忧郁的脸上。接着这支衣衫褴褛。吼声不绝的游行队伍开始行进;依照惯例;先在司法宫各长廊转了一圈;然后再到大街小巷去乱窜。

第 一 卷 六 爱斯梅拉达

我们很高兴地要告知看官;在以上整个过程中;格兰古瓦和他的剧本始终顶住。演员们在他的督促下;滔滔不绝地朗诵着台词;而他自己也在津津有味地倾听。既然无法阻止;那场喧扰;只得忍受了;但他决意坚持到底;丝毫不灰心;希望群众会把注意力再转移过来的。当他看到卡齐莫多。科珀诺尔和狂人教皇那支的随从行列走出大厅时;心中希望的火花又燃烧起来。群众等不及地都跟着跑了。他想:行了;所有捣乱的家伙全走了!不幸的是;所有捣乱的家伙就是民众。不一会;大厅中就空无一人了。

说真的;大厅里还留有一些观众;有的零零落落;有的三三两两围在柱子四周;都是老幼妇孺;他们喜欢清静。有几个学子仍然骑在窗户的盖顶上;向广场眺望。

也罢;格兰古瓦想道。好在还有这么一些人;能听完我的圣迹剧也就够了。他们虽然没有几个人;却都是非常优秀;有文学修养的观众。

过了一会儿;当演到圣母登场时;本来应当演奏一曲交响乐;以造成最宏观壮丽的戏剧效果;却被卡住了。格兰古瓦这才发现乐队走先了。他只好认命了;说道:那就作罢!

看上去有一小群市民像是在谈论他的剧本;他便遂凑近去。下面是他听到的片言只语:

施纳托君;您知道德。纳穆尔老爷的纳瓦尔府宅吗?

当然知道了;就在布拉克小教堂的对面。

那好;税务局近来把它以每年六利弗尔八个苏巴黎币的租金租给了圣画家约姆;亚历山大;。

房租又涨得那么厉害!

算了吧!他们不听;其他人会听的。格兰古瓦口叹气想道。

学友们!一个捣蛋鬼突然在窗户上嚷起来。爱斯梅拉达!爱斯梅拉达在广场上呐!

此话一出口;竟然产生魔术般的效果。大厅里留下来的所有人全冲到窗口去;爬上墙头去看;嘴里不断叫着:爱斯梅拉达!爱斯梅拉达!

同时;外面传来一阵鼓掌的轰鸣声。

爱斯梅拉达;什么意思?格兰古瓦呐呐着;伤心地合起双手。啊!我的天哪!好象现在该轮到窗户露面了。

他掉头向大理石桌子看去;发现演出未经允许擅自中止了。正好此时该轮到朱庇特拿着霹雳上场;可是朱庇特却站在戏台下呆若木鸡。

米歇尔。吉博纳!诗人生气地喊起来。怎么一回事?该你小场了?快上去!

咳!梯子被一个学子刚拿走了。朱庇特回答道。

格兰古瓦一瞧;果然千真万确。通向舞台的道路被中断了。

那混账小子!他低声说道。他干嘛拿走梯子?

去看爱斯梅拉达呗。朱庇特可怜巴巴地应道。他说:看;这儿有梯子闲着无用!’说着就搬走了。

这真是屋漏偏逢连阴雨;格兰古瓦只好忍受了。

统统见鬼去吧!他对演员叫道。要是我得了赏钱;你们也会有的。

于是;他无精打采的走了。不过他最后一个才走;就像一位大将在英勇奋战之后才撤离的。

他一边走下司法宫弯弯曲曲的楼梯;一边嘟嘟哝哝:这些如蠢猪般的巴黎佬;道道地地的乌合之众!他们本来是来听圣迹剧的;却什么也不听!他们对什么人都留神;什么克洛潘。特鲁伊甫啦;红衣主教啦;科珀诺尔啦;卡齐莫多啦;魔鬼啦!可偏偏对圣母玛丽亚一点也不在意!这些浪荡汉;我早知如此;就塞给你们一群****玛丽!而我呀;是来对观众进行观言察色的;结果看到的只是人家的脊背!身为诗人;只抵得上一个卖狗皮膏药的!难怪荷马在希腊走村串镇;四处讨乞为生!难怪纳松流亡异邦;客死莫斯科!但是;这帮巴黎佬口口声声喊叫的爱斯梅拉达;究竟是啥名堂;谁能告诉我;什么条件我都会答应!这到底是个什么词?肯定是古埃及的咒语了!

第 二 卷 一 险情丛生

一月;天早早就黑了下来。格兰古瓦从司法宫出来;街上已是一片昏暗。这降临的夜幕;倒让他感到高兴;他巴不得即刻钻进哪条阴暗寂寥的小巷;好无拘无束地进行思考;让他这哲人先包扎一下他这诗人的创伤。何况;他不知何处安身;唯一能让他栖身的是哲理。初次涉足戏剧就惨遭夭折;他不敢回到草料港对面的水上谷仓的寓所去;原本指望府尹大人会给他的祝婚诗一点赏钱;好把欠了六个月的房租还清;一共十二巴黎索尔;相当他所有东西价值的十二倍;包括他的短裤。衬衫和铁面盔都估计在内。他暂时躲在圣小教堂司库那间监牢似的房子的小门洞里;在心中算计了一会儿;既然巴黎所有马路随他挑;得选一个过夜的窝。他想起上星期曾在旧鞋铺街发现吏部某咨议的家门口有块供骑驴用的脚踏石;并曾私自想过;这块石头需要时倒可以给乞丐或诗人充当枕头;那是再妙不过了。感谢上帝给他这样的办法!他便准备动身穿越司法宫广场到老城去;那里一条条宛如姐妹的古老街道;诸如桶坊街;老呢布坊街;旧
返回目录 上一页 下一页 回到顶部 0 0
未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
温馨提示: 温看小说的同时发表评论,说出自己的看法和其它小伙伴们分享也不错哦!发表书评还可以获得积分和经验奖励,认真写原创书评 被采纳为精评可以获得大量金币、积分和经验奖励哦!