按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
宗教思想大抵是萨满教(Shamanism)的,与西伯利亚的鞑靼以及回部朝鲜都
有共同之点。此于人类学上自是很有意义的左证,但神典之威严却也不能没
有动摇了。我说日本人容易看《古事记》的神话为史实,一方面却也有这样
伟大之学术的进展,这一点是我们中国人不得不对着日本表示欣羡的了。
(对于万世一系的怀疑,在日本的学者中间并不是没有。好些年前有一
个大学教授讲到进化,说即如日本的国体也要改变,因此就革了职,但我记
不清这事的详情和他的姓名了。一九二一年九月的《东方时论》上登载法学
博士青木彻二的一篇随笔,名曰ZokuSesolbukashiki,译出来可以称作《续
世事之离奇》,出版后即被政府禁止,据齐藤昌三的《近代文艺笔祸史》说,
“作者青木博士终以朝宪紊乱罪下狱,在这一年里大学助教授森户辰夫,帆
足理一郎,野村隈畔等,或处徒刑,或处多大之罚金,学者之有名笔祸事件
相继发生。”除森户外,别人的事件内容我都不很清楚,但青木博士的我还
记得,虽然杂志是禁止没收了。他的犯罪也是因为对于万世一系的怀疑。他
对访问的记者说明他的意思,他不满意于一般关于国体的说法,以为日本是
与世界各国绝不相同的;他不愿意被人家看作一种猴子似的异于普通人类的
东西,发愤要表明日本人也是人,也有人类同具的思想与希望,所以写那一
篇文章,即因此得罪在所不惜。这种精神也值得佩服,虽然与现在所谈的神
话问题无甚关系。)
《古事记》神话之学术的价值是无可疑的,但我们拿来当文艺看,也是
颇有趣味的东西。日本人本来是艺术的国民,他的制作上有好些印度中国影
响的痕迹,却仍保有其独特的精彩;或者缺少庄严雄浑的空想,但其优美轻
巧的地方也非远东的别民族所能及。他还有他自己的人情味,他的笔致都有
一种润泽,不是干枯粗厉的,这使我最觉得有趣味。和噪哲郎著《日本古代
文化》,关于这点说的很是明白,虽然他的举例多在《古事记》的后二卷,
但就是在神话里也可以看出一点来。不过我的译文实在太是不行了,这在我
还未动笔之先就早已明白的感到,所以走失了不少的神采。此刻只好暂时这
样的将就,先发表出来,将来如有进步当再加校订吧。再见!
□1926 年2 月刊《语丝》65 期,署名周作人
□收入《谈龙集》
古事记引言
日本最早的古典文学,称为奈良朝文学,著名的只有两种,散文有《古
事记》,韵文总集有《万叶集》,奈良朝七代天皇,自元明女帝和铜三年(公
元710)迁都平城,至桓武天皇延历三年(公元784)再迁,七十四年间以现
今奈良为首都,所以有此名称,而事情极有凑巧的,安万侣奉敕编纂《古事
记》,在和铜四年九月,一方面《万叶集》的主要作者大伴家持,有人说他
便是编集的人,也于延历四年八月去世了。这两部书恰好正与这一朝相终始
了。
奈良朝文化全然是以中国文化为主的,在推古女帝时圣德太子摄政,定
宪法十七条,政治取法隋唐,宗教尊崇佛法,立下根基,为二十年后“大化
革新”的发端。第三十六代孝德天皇改元“大化”(公元645),于次年下
改革的诏旨,以后天皇也有了谥号,这年号与谥法两件中国特别办法的采用,
于日本历史上留下不可磨灭的痕迹。最重要的是文字的借用。宫廷政治与宗
教(佛教)上用的全然是汉文,当时社会上有势力的人大抵有相当的汉文化,
能写作象样的诗文,安万侣的《上古事记表》便是一篇很好的六朝文,而孝
谦女帝的天平胜宝三年(公元751)所编的《怀风藻》里所收汉诗一百二十
馀篇,作家至有六十四人之多,可以知道这个大概了。但是这种借用的文字,
假如想用了来做文艺作品,那是不可能的事情,于是在利用汉字偏旁,造作
日本字母(假名)之前,不得不暂时借用整个汉字来拼音的方法,写成一种
奇怪的文体。不过这也不是新的发明,中国翻译佛经里便有这一体,即全篇
的咒语固然如此,此外经中重要语句,也时常这样的保存原文的音译,如《妙
法莲华经》中《普门品》中的“阿耨多罗三藐三菩提”,即是一例。奈良朝
的文学作品,便是以这种文体写作出来的。
《古事记》三卷,据原序所说,是和铜四年(公元711)九月开始编集,
于次年正月完成的。编集的人是安万侣,口授的是舍人稗田阿礼,而最初审
定的乃是第四十代的天武天皇。所以安万侣的工作只是在于编写,不过这工
作也是不可看轻的,盖事属初创,有许多困难的事情,《上古事记表》中说
得好,特抄原文如下:
然上古之时,言意并朴,敷文构句,于字即难,已因训述者,词不逮心,全以音连
者,事趣更长。是以今或一句之中,交用音训,或一事之内,全以训录,即辞理叵见以注
明,意况易解更非注。
今录《古事记》第一节的后半,以见一斑:
次国稚如浮脂而,久罗下那州多陀用币琉之时(琉字以上十字以音),如苇牙因萌
腾之物而,成神名,字麻志阿斯河备比古迟神(此神名以音),次天之常立神(训常云登
许,训立云多知),此二柱神亦独神成坐而隐身也。
书成九年之后,第四十四天皇元正女帝的养老四年(公元72),《日本书纪》
三十卷成功,安万侣也参与其工作,由舍人亲王监修,这是一部汉文的日本
历史,就书名看来,也可以知道这是国际性质的,但因此有这一个缺点,便
是如日本国学者所说,里边有的是“汉意”,至少如作为文学看,其价值不
如《古事记》的纯粹了。这正如《怀风藻》尽管是象样的汉诗,但是要看文
学上的日本诗歌,也不得不去找《万叶集》来看,正是同一个道理。
《古事记》的内容,是由两种材料混合编成,这便是序文里所引天武天
皇的诏书中所说,帝纪与本辞。所谓帝纪就是记载历代天皇的历史,凡天皇
御名,皇居,治天下,后妃,皇子皇女,升遐,御寿,山陵这些事实,在大
葬的时候当作诔词去念的。现在虽然没有传本,但在那时代,恐怕已经有汉
文记载存在,叫作什么《帝王本纪》之类。至于本辞,也称作旧辞,那是别
一种性质的东西,用现代的名称来说,即是神话,传说,或民间故事。这是
古代口头流传的文学,讲述奇妙的故事,凡是诸神行事的是神话,属于英雄
的是传说,若是同样故事而说的不是专属神或人的,便是民间故事了。天武
天皇诏书里,虽说“撰录帝纪,讨核旧辞,削伪定实,欲流后叶”,意思是
二者并重,但实际是未能达到目的,犹如把竹片接到木头上去,完全是两截,
没法子融接得来。不过,这却是正好的。《古事记》的价值,不在作为一部
史书上,它的真价乃是作为文学书看,这是一部记录古代传说的书,在公元
八世纪时所撰集,这个年代在亚洲各国不算很早,但在日本却是第一部古书
了。在那么早的时候,来敕撰一种故事书,事实是不可能的,只能在历史书
的幌子底下,才能生产出来,而《古事记》就真是这样出来的。三卷中第一
卷完全是神话,所记是神代的事情,第二三卷是记人皇的事情,自神武天皇
至推古天皇,凡三十三代,除单纯的帝纪以外,所有故事都是传说的性质,
内容虽相似,但所讲的主人公乃是人而不是神了。三十三代中间,仅神武天
皇等十三代,于帝纪之外,有本辞的材料,成为中下卷的内容,其他二十代
便没有故事,只剩枯燥无味的帝纪,而且那有木辞做装饰的十三代,其帝纪
也是同样的枯燥,所以《古事记》三卷的价值,完全在于旧辞,即是神话与
传说,帝纪一部分乃是应有的枝干,有了这枝干才能作为挂上新衣的钩子,
这许多传说乃能说得有条理有系统,而不是一部杂乱无章的传说集了。古来
有一句话,叫作“买椟还珠”,这《古事记》里的帝纪正是史实的珠子,但
我们觉得有兴趣的,却在那些附加的装饰,正合得上那句买椟还珠的古话了。
把《古事记》当作日本古典文学来看时,换句话说,就是不当它作历史
看,却当作一部日本古代的传说集去看的时候,那是很有兴趣的,不过要简
单的说明,却不