友情提示:如果本网页打开太慢或显示不完整,请尝试鼠标右键“刷新”本网页!阅读过程发现任何错误请告诉我们,谢谢!! 报告错误
小说一起看 返回本书目录 我的书架 我的书签 TXT全本下载 进入书吧 加入书签

中华人民共和国标准条例-第3章

按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!



    【章名】  Whole Document (法规全文)

REGULATIONS FOR THE IMPLEMENTATION OF THE STANDARDIZATION  LAW  OF
THE PEOPLE'S REPUBLIC OF CHINA
(Promulgated by Decree No。 53 of the State Council of the People's
Republic of China on April 6;  1990  and  effective  as  of  the  date  of
promulgation)
    【章名】  Chapter I General Provisions

Article 1
These Regulations are formulated in accordance with the provisions of  the
Standardization  Law  of  the  People's  Republic  of  China  (hereinafter
referred to as the Standardization Law)。
Article 2
Standards should be formulated for the  following  technical  requirements
that need to be unified:
(1) varieties; specifications; quality and grades of  industrial  products
or requirements pertinent to safety and hygiene;
(2) methods for design; production; experimentation; examination; packing;
storage;  transportation  and  utilization  of  industrial   products   or
requirements pertinent to safety and hygiene in the course of  production;
storage and transportation;
(3) various technical requirements and methods for examination  concerning
environmental protection;
(4)  technical  requirements  and  methods   for   surveying;   designing;
construction and examination and acceptance in building projects;
(5) technical terms; symbols; codes; drafting methods and requirements for
conversion and  coordination  concerning  industrial  production;  project
construction and environmental protection;
(6) varieties;  specifications;  quality;  grades;  examination;  packing;
storage; transportation and requirements  for  production  technology  and
management expertise concerning agricultural  products  (including  seeds;
seedlings; breeding stock and breeding  poultry  and  those  in  forestry;
animal husbandry and fishery; the same below);
(7) technical requirements concerning information; energy; resources;  and
transport。
Article 3
The State develops standardization undertakings in a planned way。
Standardization work should be included in the plans for national economic
and social development at the various levels。
Article 4
The State encourages the adoption of international standards and  advanced
standards  abroad  and  takes  an  active  part  in  the  formulation   of
international standards。
    【章名】  Chapter II Administration of Standardization Work

Article 5
The task for those who are in charge of standardization work is:
formulating standards; organizing  the  implementation  of  standards  and
exercising supervision over the implementation of standards。
Article 6
The petent department in charge  of  standardization  under  the  State
Council  exercises  unified  leadership  over  the  standardization   work
throughout the country; and it performs the following duties:
(1) organizing  the  implementation  of  the  State's  laws;  regulations;
policies and measures concerning standardization;
(2)  organizing  the  formulation  of  programmes  and  plans   concerning
standardization work in the whole country;
(3) organizing the formulation of national standards;
(4) providing guidance to the relevant  petent  departments  under  the
State Council and administrative departments for standardization  work  in
the people's governments in the  provinces;  autonomous  regions  and  the
municipalities  directly   under   the   Central   Government   in   their
standardization work; and coordinating work in this field and dealing with
problems arising therein;
(5) organizing the implementation of standards;
(6) conducting supervision over and inspection on  the  implementation  of
standards;
(7) exercising unified leadership over attestation of product  quality  in
the whole country;
(8) taking overall  responsibility  for  professional  contacts  with  the
relevant international standardization organizations。
Article 7
The relevant petent departments under the State Council are responsible
for the standardization work in their  own  departments  or  trades。  They
shall perform the following duties:
(1) implementing the State's  laws;  regulations;  policies  and  measures
concerning standardization work and formulating  specific  procedures  for
their implementation in their departments and trades;
(2) formulating programmes and plans concerning  standardization  work  in
their departments and trades;
(3) undertaking tasks assigned by the State of  drafting  state  standards
and organizing the  formulation  of  the  standards  in  their  respective
trades;
(4) providing guidance  to  the  relevant  petent  authorities  in  the
provinces;  autonomous  regions  and  municipalities  directly  under  the
Central Government in their standardization work;
(5) organizing the implementation of the standards  in  their  departments
and trades;
(6) conducting supervision over and inspection on  the  implementation  of
standards;
(7) taking charge of attestation of product quality in their own trades on
the  authorization  from   the   petent   department   in   charge   of
standardization under the State Council。

Article 8
The  administrative  departments  for  standardization  in  the   people's
governments  in  the  provinces;  autonomous  regions  and  municipalities
directly under the Central Government  exercise  unified  leadership  over
standardization work in their respective administrative regions; and shall
perform the following duties:
(1) implementing the State's  laws;  regulations;  policies  and  measures
concerning standardization work and formulating  specific  procedures  for
their implementation in their respective administrative regions;
(2) formulating local  programmes  and  plans  concerning  standardization
work;
(3) organizing the formulation of local standards;
(4) providing guidance to the relevant administrative authorities in their
own administrative regions in their standardization work; and coordinating
work in this field and dealing with problems arising therein;
(5) organizing the implementation of the  standards  in  their  respective
administrative regions;
(6) conducting supervision over and inspection on  the  implementation  of
the standards。
返回目录 上一页 下一页 回到顶部 0 0
未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
温馨提示: 温看小说的同时发表评论,说出自己的看法和其它小伙伴们分享也不错哦!发表书评还可以获得积分和经验奖励,认真写原创书评 被采纳为精评可以获得大量金币、积分和经验奖励哦!