按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
要依赖着免费配给的外省粮食。一切主动权都集中在皇帝及其大臣的手中;在整个辽阔
的帝国领域上,除了偶尔有叛变的将领之外,没有一个人在屈服以外还能做任何别的事
情。人们都只能向过去去寻找最美好的时代了,他们觉得未来最好也不过是厌倦,而最
坏则不免是恐怖。当我们以马尔库斯·奥勒留的语调来和培根的、洛克的、或者孔多塞
的语调相比较时,我们就可以看出一个疲惫的时代与一个有希望的时代二者之间的不同。
在一个有希望的时代里,目前的大罪恶是可以忍受的,因为人们想着罪恶是会过去的;
但是在一个疲惫的时代里,就连真正的美好也都丧失掉它们的滋味了。斯多葛派的伦理
学投合了爱比克泰德和马尔库斯·奥勒留的时代,因为它的福音是一种忍受的福音而不
是一种希望的福音。
从一般幸福的观点来说,安东尼王朝的时代毫无疑问地要比直迄文艺复兴时代为止
的任何后代都更美好得多。但是仔细加以研究的话就可以知道,这个时代并不如它的建
筑遗迹所引人想象的那么样繁荣。希腊-罗马文明对于农业区域并没有打下多少烙印,
它实际上只限于城市。而且即使是在城市里也还有着忍受极端贫困的无产者,也还有大
量的奴隶阶级。罗斯多夫采夫讨论城市的社会经济情况时,总结如下:①“它们社会情
况的景象并不象它们外表的景象那么动人。我们的材料所带给我们的印象是:许多城市
的繁华都是由他们人口中的很小一部分人所创造出来的,并且是为这一小部分人而存在
的;甚至于连这一小部分人的福祉也是基于相当薄弱的基础之上的;城市人口中的绝大
多数不是收入微薄,便是生活极端贫困。总之,我们绝不可夸大城市的财富,城市的外
表是会给人造成错误印象的”。
爱比克泰德说,在世上我们都是囚犯,并且被囚禁在现世的肉体之内。照马尔库斯
·奥勒留的说法,他常常说:“人就是一点灵魂载负着一具尸体”。宙斯也不能使肉体
自由,但是他给了我们他的一部分神性。我们不应该说“我是一个雅典人”或“我是一
个罗马人”,而应该说“我是一个宇宙公民”。如果你是凯撒的亲人,你一定会感到安
全的;那末你既是“神”的亲人,岂不更应该感到安全了吗?如果我们能理解德行乃是
唯一真正的善,我们就可以知道不会有任何真正的罪恶能降临到我们的头上了。
我是必然要死的。但难道我就必须呻吟而死吗?我必然是被囚禁的。但难道我就必
须哀怨吗?我是必然要遭流放的。但是难道因此就有任何人能阻止我,使我不能欢笑、
勇敢而又镇定了么?“把秘诀告诉我吧”。我拒绝告诉,因为这是我权力以内的事。
“那么我就把你锁起来”。你,你说什么?锁起我来?你可以把我的腿锁起来——不错;
可是我的意志——那是你锁不了的,连宙斯都征服不了它。“我就把你监禁起来”。那
你只不过是指我的躯体罢了。“我要砍你的头”。怎么?我什么时候向你说过,我是世
界上唯一不能被砍头的人呢?
这些便是追求哲学的人所应该考虑的思想,这些便是他们应该日复一日地写下来的
课程,他们应该用这些来砥砺自己。①奴隶们也和别人是同样的人,因为大家一样都是
“神”的儿子。
我们必须服从神,有如一个好公民要服从法律。“兵士们宣誓要尊敬凯撒高于一切
人,但是我们则首先要尊敬我们自己”。①“当你出现在世上的权威者的面前时,应该
记住还有'另一个'从高处在俯览着一切所发生的事情的神,你必须要取悦于他而不要取
悦于世上的权威者”。②那末谁才是一个斯多葛派呢?
请给我指出一个按照他所说的那些论断的样式而塑造出来的人物吧,正犹如一个按
照斐狄阿斯的艺术而塑造出来的形象我们就称之为斐狄阿斯式的那样。请给我指出一个
有病然而幸福,处于危险然而幸福,临于死亡然而幸福,颠沛流离然而幸福,含诟忍辱
然而幸福的人吧。请你为我指出他来。我以神的名义说,我真愿意看见一个斯多葛派。
不,你不能给我指出来一个完美无瑕的斯多葛派来;那么就请给我指出来一个正在塑造
之中的斯多葛派吧,正在走上这条道路的斯多葛派吧。请你指给我看吧,请别对我这样
一个老人吝惜指出一个我所从没有看见过的景象吧。什么!你以为你要指给我看斐狄阿
斯的宙斯或者是他的雅典娜那种象牙与黄金的造象吗?我要的是一个灵魂,请你们哪一
位指给我看一个希望着能与神合一,既不怨神也不尤人,从来未犯过错误,从来不感觉
悲苦,而且能摆脱了愤怒、嫉羡与忌妒的那样一个人的灵魂吧(为什么要掩饰我的意
思呢?)请指点给我看一个愿望把自己的人格改变为神格,并且他在他可怜的肉体里总
是把他的目的寄托于与神相会合的人吧。请给我指出这样一个人来吧。不,你是指不出
来的。
爱比克泰德从不厌倦于指出,我们应该怎样对待那些被人认为是不幸的事物,他时
常从家常谈话的方式来说明这一点。
他也象基督徒一样,主张我们应当爱我们的敌人。总的说来,他也和其他的斯多葛
派一样地鄙弃快乐,但是有一种幸福却是不能加以鄙弃的。“雅典是美丽的。是的,但
是幸福要更加美丽得多,——幸福就是免于激情与纷扰的自由,就是你的事情绝不有赖
于别人的那种感觉”(第428页)。每个人都是剧中的一个演员,神指定好了各种角色;
我们的责任就是好好地演出我们的角色,不管我们的角色是什么。记录爱比克泰德的教
训的那些作品,有着极大的真诚性与简洁性(它们是由他的弟子阿里安所笔记下来的)。
他的道德是高尚超俗的;在一个人的主要责任就是抵抗暴君权势的那样一种局面之下,
我们恐怕很难再找到任何其他更有用的东西了。在某些方面,例如在承认人人都是兄弟
以及宣扬奴隶的平等这些方面,它要优于我们能在柏拉图或亚里士多德或者任何被城邦
制所鼓舞的那些哲学家那儿所找得到的任何思想。爱比克泰德时代的现实世界要比白里
克里斯时代的雅典恶劣得多,但是现实存在的罪恶却解放了他的热望,而他的理想世界
之优于柏拉图的理想世界,也就正犹如他的实际世界之劣于公元前五世纪的雅典一样。
马尔库斯·奥勒留的《沉思集》一开始就承认他曾受益于他的祖父、父亲、养父、
各位老师以及神明。他所列举的受益,有些是很奇怪的。他说他跟狄奥格尼图学会了不
听那些行奇迹者的话;他跟鲁斯提库学会了不写诗;他跟塞克斯托学会了庄重而不动情;
跟文法学家亚历山大学会了不去改动别人的坏文法,而是要等到过后不久再去使用正确
的表达方式;他跟柏拉图派的亚历山大学会了复信时绝不说因为事情忙碌以致回信过迟
请原谅的话;跟他的养父学会了不和男孩子恋爱。他接着说他得归功于神明,因为他并
未长时期生长于他祖父的姬妾之手,也没有过早地来验证自己的男性;他的孩子们既不
愚蠢,身体也不畸形;他的妻子是柔顺的、温存的、其实的;而且当他搞哲学的时候,
他也并没有浪费时间于历史学、三段论与天文学。
《沉思集》一书中凡是非个人的地方,都与爱比克泰德密切地符合一致。马尔库斯
·奥勒留是怀疑灵魂不朽的,但是他又象一个基督徒那样地会说:“既然你目前这一刹
那就可能离开生命,你就按着这种情况来安排你的每一桩行为和思想吧”。与宇宙相和
谐的生命才是美好的东西;而与宇宙相和谐又与服从“神”的意志是一回事。“啊,宇
宙,凡是与你相和谐的万物也就都与我和谐。凡是对你适合时宜的,对我也就都不迟不
早。你的季节所带来的万物都是我的果实,啊,自然: