友情提示:如果本网页打开太慢或显示不完整,请尝试鼠标右键“刷新”本网页!阅读过程发现任何错误请告诉我们,谢谢!! 报告错误
小说一起看 返回本书目录 我的书架 我的书签 TXT全本下载 进入书吧 加入书签

巴巴罗萨来客-第9章

按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!



  她先穿上一件带领结的白丝绸衬衣,然后再穿上有些像海军两件套那样的多褶裙。这时电话铃响了。她赶快收紧拖在中间的裙带,穿着袜子走到会客室,拿起电话。
  “喂,”她细声地回答说,盘算如何应付一下。
  “是希龙德小姐吗?”詹姆斯·邦德对着门厅的公用电话说。
  “你是谁?”只有一点点口音。只有那么一会儿,然后像高卢香烟那样飘散,邦德心想。
  “你不会认识我。我是詹姆斯·鲍德曼。我有话要给你说。是公事,我想。”
  “你有什么公事?你想干什么?”她的声音带着十足的巴黎味,但肯定很僵硬,毫无笑意。
  “也许你可以下来。我在门厅里。”
  “什么样的公事?”
  “我建议你下来,阿黛蕾小姐。”
  听见叫她的真名,斯蒂芬妮双唇噘起。“你是谁?”她说话很轻。
  “我的工作与你自己的工作有一定的关系。我在电梯边等你。”
  “等我5 分钟,”她的声音有点沙哑。
  邦德放下电话,往左边瞥了一眼,纳特科维茨在那儿拨弄一台类似的机器,他拨通了亨利·里多先生房间的号码。最后他离开了这台机器,摇了摇头。“没人接,”他说。
  “可能在冲澡吧。”邦德稍微皱了一下眉。这里只有一个MI5 的监视哨在饭店门前值班。当他们向这个监视者了解情况时,他保证他的目标一个也没离开。他对邦德和纳特科维茨的到来早有准备;他的态度友好,甚至亲切,因为这两个秘密情报局的军官有权追踪这两个目标。MI5 的监视者干这项活儿很高兴,因为这使他的生活轻松一些。
  “过会儿再试,”邦德提议说。“现在就离开吧,那位可爱的就要下来了。”
  “我得把眼睛睁得大大的。”纳特科维茨随便点了一下头,随后退到一张能看清整个门厅的坐位,并翻开一册《标准》杂志。
  斯蒂芬妮·阿黛蕾在楼上她的房间里皱着眉头。“他们看出我来了。”
  她用法语对那个高个儿的秃头男人说,他坐在靠椅上像一尊雕像。
  “谁?”
  “我想是MI5 ,他们的安全局。”
  “我知道MI5 是干什么的。他们来这儿了?他们要见你?”
  “我想只来了一个人。这种事总是可能的。我说过用假名来这里不明智。
  同英国人打交道用这一套不行。他们躲在暗处很多年了。你给他们假名,他们就要来打听。”
  亨利·朗帕淡淡一笑,随后站起身来。他走到窗前,拉好窗帘,留下一个小窥视孔。他用拇指和食指轻轻地夹住厚实的布料,其他手指却张开着。
  这是一种奇怪的姿势,虽然精巧但与他的气质不相称;因为他的样子很像个军人,个子高大,体格健壮,而且充满一种特殊的自信心,这种自信心只有那些经历过特种军事训练的艰苦和实际行动的磨练的人才能有的。他的脸上也显现出这种气质。他身上没有一点和善和亲切的气氛。乍一见他,他的五官似乎都是有棱有角,鼻子、颧骨,连下巴也是尖的,他的嘴好像是为了喊口令而天生的,他刚毅的眼睛饱含严峻、固执的目光,而且生来就具有怀疑心和战士的警觉性。
  他放下窗帘后立即退回房间。他的动作准确,没有身体其他部分多余的动作。亨利·朗帕少校是一个异常沉静的人。
  “如果他们看出了你,他们也会监视我的。你打算怎样对付这个鬼头?”
  她脸上现出一丝微笑。“那得看情况。如果他是个一般呆头呆脑的政府雇员,我就表现出较好的魅力。如果他身上有任何能吸引人的东西,我就会表现出更有魅力。你认为我会怎样做。我把编好的故事讲给他听,也许,只是可能对他,英国人是怎么说的,逗一回乐。”最后一句是用英语说的。
  朗帕耸耸肩,他耸肩只是把肩膀稍微抬起,不像一般高卢人那样,手、臂和肩全重重地甩动,作为形体语言的一种戏剧性动作。“好吧,你们可以逗到半夜。”
  “时间有的是。”阿黛蕾小姐一边说话,一边在会客室和化妆室之间走动,穿上鞋和那件金边金扣的短外衣。走到门边,她格格地笑起来。“如果他没有一点魅力,我告诉他,到半夜我就会变成一个大南瓜。”
  “小心,”这是朗帕上校唯一的回答。
  邦德的第一个反应是,她似乎比照片更富有魅力。她一走出电梯立刻被认出来,她的胳膊上挽着一件雨衣,只能是法国货。她拂动长裙盖住大腿和腹部,做了一个挑逗性感的动作。那动作非常柔美,但却把注意力引向她下半身以及裙子底下。
  “是阿黛蕾小姐吗?”他朝她走前两步。
  她轻轻地碰了他的手,一种简单的接触,不是握手。“你是鲍……德……
  先生”
  “鲍德曼,”邦德笑着说,他的眼睛一直望着她的眼睛,他的脑子里已印上她全身的图像。她身上散发着性感的芬芳。
  “你是干什么的?”她笑了笑,口音一点儿也不低俗,但是充满卷舌音,甚至像巴黎女人说英语那样,还有喉音。
  “我是干什么的?”邦德问,假装无知。
  “一个莽汉①,”她格格的笑声好像有一点咄咄逼人。
  “那要看情况。”
  她的反应是此人可能很冷酷。他说话时嘴上挂着粗野的微笑。“啊,我来了,”她立刻接着说。
  “有什么事……”
  邦德往四周望了望。纳特科维茨还坐在那儿读《标准》杂志。日本和德国旅客准备出去观光游览。这些人汇入莱斯特广场的交通人流,同时有几个进饭店的人正在接受站在门边的反恐怖保安员的检查。妇女翻出手袋,男人打开提包,大家都耐心等待着,因为他们知道现在死亡已经伪装成牙膏或钢笔悄悄进入世界,几秒钟即可致人死命。
  “要饮料吗?”邦德提议说,朝吧台轻轻摆手。他环顾了一下这个镶有护墙板的前厅,心想在这儿哪怕待一会儿,也一定像待在雪茄烟盒里一样。
  她说她想喝香槟。“一个单身姑娘这些日子还能要别的什么呢?”邦德清楚地向侍者为自己要了香槟鸡尾酒。“白兰地好喝,不要桔子水,杯子里只加安格斯图拉树皮,不加糖。”当侍者忙着调酒的时候,他想起了一个间谍小说家的名言:“当你调好一杯香槟鸡尾酒时,你应该把它敬给别人。”
  “来吧,”当他们最后彼此靠近坐下时,她高兴地说,“为您的健康,鲍德曼先生,”她举起酒杯。
  “叫我詹姆斯,阿黛蕾小姐。叫我詹姆斯,请。”
  “也为您的健康,詹姆斯。”
  “A votre santé(为您的健康)。”
  “啊,奇怪,你也能说一点儿法语。”她发出了她独有的格格笑声,而邦德强压住他可能产生的任何一点怒意。
  “哦,”她几乎喘不过气来,“你要同我谈话。你说是公事,是吗?”
  “我要问你来伦敦干什么?”
  她的眉毛只拱起一毫秒的时间,也就是一眨眼的抽搐。“我想我们大家现在都在一起,詹姆斯。欧洲共同体国家与世界其他国家不同,边界几乎都除掉了。”
  “在我们的世界,你清楚知道,阿黛蕾小姐,边界从来没有被除掉过。”
  “叫我斯蒂芬妮。”她从宽香槟杯上面望着他,杯中的泡沫很快消失。
  “请,叫我斯蒂芬妮。”“行了。斯蒂芬妮。对我们自己这样的人来说,边界并没有拆除。”
  “我们是干什么的,詹姆斯?”
  “你在法国的重要边界外搞情报,我的工作是保卫这个王国,大不列颠的安全。”
  “你能证明吗?”
  “当然。”他把手伸进上衣,掏出“圣手”为他制作的逼真证件,证件说他是一名隶属国内局的安全军官。
  ① Boldman  鲍德曼,在英文中有“莽汉”之意。——译者
  “我呢?你能为我证明吗?”她对他开了一个玩笑,把两个简短的问题分开,随后将嘴巴往酒杯浸了浸,偷偷地将粉红色的舌头伸进酒中。“可以,如果你坚持要,我可以证明,虽然那样今天就不会是一个非常有趣的夜晚。
  你不得不坐在一间难受的房间里,等候一些讨厌的值班军官翻阅档案。就我个人来说,我宁愿在这里吃晚餐,但是……”
  “你知道有什么好的法式小餐馆吗?”
  “也许有的。”
  “可能要等我们看完我的档案。”
  邦德摇了摇头。“别想得美,时间等不了。别想到明天吃午饭。让我把我知道的告
返回目录 上一页 下一页 回到顶部 2 3
未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
温馨提示: 温看小说的同时发表评论,说出自己的看法和其它小伙伴们分享也不错哦!发表书评还可以获得积分和经验奖励,认真写原创书评 被采纳为精评可以获得大量金币、积分和经验奖励哦!