按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
我要逃脱他,就像逃脱他的音乐一样。我不愿与阴郁为伍,我喜欢快乐和阳光的性格。
第四章在马球俱乐部
在马球俱乐部
At a polo club
在英国,马球是一项贵族体育运动,参加赛马或马球赛的人,都需要有很高的骑马技术。而高超的骑术,需要经过长久的训练,当然也需要花费大量金钱。马球用的是良种马,喂养、训练也不是少量资金能做到的。
夏季雨后的一个下午,我到汉姆马球俱乐部(Ham Polo Club),观看那里举行的一场马球表演。俱乐部位于伦敦西南,距海德公园仅8英里,建于1926年,是英格兰最老的俱乐部之一,也是目前伦敦市内仅存的马球俱乐部。
这天,马球场外的草坪上停满了车,场内湿漉漉的,球场边有一排白色厚帆布搭建的帐篷,面对球场的一侧是透明塑料窗,另一侧是一排有白色遮阳伞的长长看台。从帐篷一侧的大门走进,里面是白色的世界:白色的帐篷,白色的地砖。吧台边几位小姐正在为来宾递上香槟。20张铺着淡黄色桌布的圆桌上面摆满了大大小小的酒杯、套盘和闪光的刀叉。每张桌子上有大盆的鲜花和粗大的蜡烛,显然比赛后是烛光晚餐。
人们站在窗前,举起酒杯望着窗外,等待比赛开始。这时,主办人突然向大家宣布,由于雨后赛场潮湿,草场泥泞容易造成赛马受伤,比赛取消。整个帐篷里,顿时响起了一片嘘声。显然,大家对这个决定表示不满。人们付了昂贵的门票费到这里来,就是为了看马球赛。但没有办法,保护赛马很重要,一匹赛马价格昂贵,如果受伤,将给俱乐部带来巨大的经济损失。天公不作美,只好认倒霉。这时,服务小姐殷勤地斟满每一位客人的酒杯,并端茶、咖啡和小点心,让大家先享用。马球赛变成了下午茶。
7点钟晚宴开始,客人就坐。菜开始上桌,尽管菜做得十分精美,可望着窗外那空空的绿色赛马场,还是让人失望。还好坐在我旁边的一对夫妇很健谈,让我有些郁闷的心情变得明快起来。那对夫妇,先生是英国人,夫人是东方人,开始我以为她是中国香港人,后来她告诉我,她是马来西亚人,叫苏姗。她不会讲广东话,也不会讲普通语,我们只好用英语交谈。苏姗50多岁,瘦瘦的,梳着齐耳短发。她是护士,在一家私立医院工作。她的先生做房地产生意,是马球俱乐部的会员。苏姗常常跟先生一起到俱乐部,参加这里的一些社交活动。没有马球赛的晚餐,有苏姗坐在我旁边,是不会寂寞了。她说她喜欢厨艺,并有很高的鉴赏水平,评价菜肴是她的嗜好,但不太会做饭。
闲聊中,我悄悄地问苏姗,你是怎样认识你的先生的?她神秘地看着我说,在医院。我并没有表现出多大的惊奇。她继续说,我当时在一家私立医院做护士。我的一个病人,是一位80多岁的老太太,住在我看护的一间病房里,当时病得很重,她的三个儿子常常轮流来看望她。不久老人去世了,我帮他们处理了老人的后事,三个儿子很感谢我。老人的小儿子一直和我保持着联系,后来我们成了亲密朋友,不久结了婚。他后来告诉我,老人临终前对他说,这位护士人很好,你一定会和她成为很好的朋友。30年过去了,我一直和先生相处得很好。苏姗讲述她的故事时,我不时侧过头望着她的脸,那种对于生活的满足感是发自内心的。
苏姗的先生一直静静地听着夫人的讲话,没有插话。我问他,你与夫人之间是否存在由于文化背景不同而难以沟通的问题?他笑笑说,几乎没有,我夫人的英国文学功底比我还深,她在马来西亚读的是英文教会学校,那时,她已经读了不少莎士比亚的著作,有些我都没读过。我的母亲是私立学校的校长,她就喜欢苏姗这一点。母亲对我说过,没有几个东方女孩子像苏姗那样,读过那么多莎士比亚的书。
我又问苏姗,在伦敦你是否有许多马来西亚朋友?她说,几乎没有。我有点不解。她继续说,开始有几位马来西亚朋友,和她们在一起就是谈论吃。休息日到中国超市买菜,回来后花几个小时做饭,时间都花在吃上了。而先生的朋友们都有许多不同的爱好,这些爱好让生活变得精彩。比如,我先生就喜欢鸟,听见鸟鸣,就能知道是什么鸟在叫。他还喜欢骑自行车旅行、划船、品酒、养鱼。我家花园的鱼池中养了20几条一米长的日本种鲤鱼,颜色鲜艳,都是稀有品种。在法国南部的一个小村庄,我们有一幢别墅。每年冬夏季,我们就要到那里去住一段时间,我们和村里的人相处得很好。有一次,我们已经卖了那幢房子,搬到海边去了。可后来我们又搬回了那里,我们的感情已无法离开那个村庄,每次去那里,都是为了去享受十几年来与村民建立起来的友谊。
苏姗慢慢地讲着,她的丰富阅历全部写在她那曾经很漂亮、现在仍然风韵犹存的脸上。她说,为了让生活更有意义,她现在虽然生活优越,但每周还要到私立医院去做三天护士。她的两个女儿都在读大学,一个在牛津,一个在诺丁汉,都住在学校里。家里现在很冷清,先生时常邀朋友到家里一聚。她邀我下个周末到她家和他们一起共进晚餐,并参观她和先生一起收集的稀有蝴蝶标本。
马球赛虽没看上,倒在这里结识了一对有意思的夫妇。他们让我感受到中西文化结合所产生出的一种独特魅力。
第四章谈判桌上的恋情
谈判桌上的恋情
Love over the negotiation table
在湖畔公园的咖啡馆喝咖啡时,认识了萨顿女士。她60多岁,操着浓重的德国口音,身材瘦小,穿着厚厚的格呢短裙和套头衫,显得很精干。以后,每次见到她,总要和她聊上几句。一次,她请我去她家喝咖啡,我没有推辞。
我和萨顿一起来到公园外马路对面的一幢红砖公寓里。她住在顶层,面积很大,从客厅的玻璃窗望出,可看到湖畔公园的全景。
萨顿让我先坐下,她到厨房去准备咖啡。我环视四周,房间里一尘不染,十分典雅,落地灯、窗幔、台布、地毯、家具摆放得巧妙合理,墙上有一幅优美的风景油画,镶在精致的金色画框里,画的上方有一盏小吊灯。我猜想这是一幅主人收藏的名画。画的下方是一张古旧的半圆形台桌,桌脚是精细的镂空木雕,台桌上面的水晶玻璃花瓶里插满了盛开的紫色郁金香。
萨顿端来两杯热咖啡和一盘小甜点,放在茶几上。我和萨顿面对面坐在沙发里。我问她墙上的那幅油画,她说,那是一位德国著名画家的作品,她收藏了许多年。这印证了我的猜想。桌子上有一张少女黑白照片,放在一个精致的相框里。我又问萨顿,那是谁?她说,那是她在德国时照的。没等我再问,她就主动向我讲起了她的故事。
萨顿出生在德国波恩,父母都是教师。上大学时,她学的是经济学,能讲流利的法语和英语。大学毕业后,一直做翻译工作。她和她已故的英国丈夫是在德国相识的。当时,德国和英国之间正在打仗,在一次高级军事谈判会议上,萨顿是德方的翻译,认识了这位英军司令。当她的眼睛从谈判桌一边看到另一边的英军司令时,完全被他的英俊潇洒和绅士风度所吸引。英军司令也对这位漂亮的女翻译一见钟情。他们很快坠入爱河,难舍难分。司令爱上敌方翻译,这事在英军中引起轩然大波,战场上是绝对不能容忍的。萨顿是一个结过婚的女人,还有两个小女儿。在英军中,没有人能理解这位司令,没有人同情他,他的政治前途因此受到巨大影响。这段刻骨铭心的爱,让人感到美丽可以胜过一切,即使是在战争时代,再残酷的环境也阻挡不住人们对美的渴望和追求。
他们结婚以后,英军司令被降职,不久,被派到肯尼亚任副司令,失去了权力。从此,他一蹶不振,脾气变得暴躁固执,烟酒成了他的解脱。萨顿看到先生变成这样,心里很难过。她想,不能只待在家里靠丈夫,一定要靠自己。
她与德国朋友联系,从德国进口化妆品卖到肯尼亚。开始只是小买卖,后来越做越大。她想到在当地办厂,从德国进口原料在肯尼亚生产。由于产品质量好,她的产品销量直线上升。后来,她控制了整个肯尼亚化妆品市场,成为一位女大亨。
萨顿在肯尼亚生活了20