按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
随着时光在头顶上疾驰,那些昏暗的窗子明亮了一阵之后又退回到阴森森的昏暗里去。外面路上有一辆汽车驶过,在沙地上费劲地挣扎着前进,声音逐渐消失。迪尔西背脊挺得笔直地坐着,一只手按在班的膝盖上。两颗泪珠顺着凹陷的脸颊往下流,在牺牲、克已和时光所造成的千百个反光的皱折里进进出。
〃弟兄们,〃牧师用嘶哑的耳语说道,身体一动不动。
①《圣经·新约》中把耶稣称为〃上帝的羔羊〃;并认为可用〃羔羊的血〃把人的罪恶涤洗干净。
〃是的,耶稣。〃那个女人的声音喊道,不过已经压低一些了。
〃弟兄们,姐妹们!〃牧师的嗓子又响了起来,这回用的是中音喇叭的声音,他把手臂从讲台上挪开,站得笔直,举起了双手。〃我把羔羊鲜血的事迹铭记在心!〃会众没有注意他的口音与语调是从什么时候变成黑人的,不过,他的声音把他们摄住了,他们不由自主地在座位上轻轻地摇晃起来。
〃漫长。寒冷的岁月——哦,我告诉你们,弟兄们,漫长、寒冷的岁月——我见到了光明,我见到了神谕,可怜的罪人啊!它们穿过了埃及,那一辆辆摇摇晃晃的马车;从那时起已经过去了一代又一代。以前的富人,而今安在,弟兄们啊?过去的穷人,而今又安在,姐妹们啊?哦,我告诉你们,漫长。寒冷的岁月流逝了,如果你们没有救命的牛乳和甘露,那将如何呢!〃
〃是的,耶稣!〃
〃我告诉你们,弟兄们,我也要告诉你们,姐妹们,这样的一天总会来临的。可怜的罪人说:让我躺在主的身边吧,让我放下我沉重的负担吧。到那时,耶稣又会怎么说呢?弟兄们啊?姐妹们啊?你们把羔羊鲜血的事迹铭记在心了吗?因为我并不想使天堂承受过重的负担!〃
他在外套里摸了半天,摸出一块手帕,擦了擦脸。会众异口同声地发出了一片低沉的呻吟:〃(口母)——————:〃那个女人又在叫了:〃是的,耶稣啊!耶稣!〃
〃弟兄们!你们看看坐在那儿的那些小孩子。耶稣有一度也是这副模样的。他的妈咪经受了荣耀与痛苦。也许,有时候,在天快黑下来的时候,她抱着耶稣,天使们唱着歌催他入眠;也许她朝外面张望,看见罗马的巡警在门前经过。〃他一面擦脸,一面踩着重重的步子走来走去。〃听我说,弟兄们!我看见了那一天。玛丽亚坐在门口,膝头上躺着耶稣,小时候的耶稣。就跟坐在那边的小孩子一样,是小时候的耶稣。我听见天使们歌唱和平,歌唱荣耀;我看见闺上了的眼睛,看见玛丽亚跳起身来,看见那兵士的脸,他在说:我们要系人!我们要杀人!我们要杀死你的小耶稣!我听见了这可怜的妈咪的哭泣声和哀诉声,因为她得不到主的拯救,主的神谕!〃
〃(口母)————————…!耶稣啊!小耶稣啊!〃这时,另一个声音尖厉地喊道:
〃我看见了,耶稣啊!哦,我看见了!〃另一个声音也响了起来,光是声音,没有词句,就象是从水里冒出来的气泡似的。
〃我看见了,弟兄们!我看见这景象了!看见这令人震惊、令人昏聩的景象了!我见到了髑髅地①,那儿有圣树,看见了小偷、强盗和最最卑鄙下流的人;我听见了那些大话,那些狂言:如果你是耶稣,干吗不把十字架扛起来走呀!我听见妇人们在哭泣和夜间的哀悼声;我听见了啜泣声、号哭声,听见上帝把脸掉过去说:他们真的杀死了耶稣;他们真的杀死了我的儿子!〃
〃(口母)————————!耶稣啊!我看见了,耶稣啊!〃
〃盲目的罪人啊!弟兄们,我告诉你们;姐妹们,我对你们说,当上帝掉过他那无所不能的脸去时,他说:我不想使天堂承受过重的负担!我可以看见鳏居的上帝关上了他的门;我看见洪水在天地间泛滥;我看见一代又一代始终存在的黑暗与死亡。接下去呢,看啊!弟兄们!是的,弟兄们!我看见了什么呢?我看见了什么,罪人们啊?我看见了复活和光明;看见温顺的耶稣说:正是因为他们杀死了我,你们才能复活;我死去,为的是使看见辣相憎奇违的人永远不死。弟兄们啊,弟兄们!我见到了末日的霹雳,也听见了金色的号角欢响了天国至福的音调,那些铭记羔羊鲜血的事迹的死者纷纷复活。〃
①耶稣被钉死在十字架上的地方。
在会众的声浪与举起的手的树林当中,班坐着,心醉神迷地瞪大着他那双温柔的蓝眼睛。迪尔西在他旁边坐得笔直,呆呆地安静地哭泣着,心里还在为人们记忆中的蒜羊的受难与鲜血难过。
一直到他们走在中午明亮的阳光下,走在沙砾面的土路上,分散的会众形成一个个小圈子在轻松地聊天时,迪尔西还在哭泣,无心参加别人的聊天。
〃他真是一个顶呱呱的牧师,我的天!他起先好象不怎么起眼,可是后来真够味儿!〃
〃他看见了权柄和荣耀。〃
〃是的,一点不错。他真看见了。面对着面亲眼看见了。〃
迪尔西没有出声,泪水顺着凹陷、迂回的渠道往下流淌,她脸上的肌肉却连颤动都不颤动一下包她昂起了头走着,甚至也不设法去擦干眼泪。
〃您这是干吗,妈咪?〃弗洛尼说。〃这么多人都在瞧着您。我们快要走到有白人的地段了。〃
〃我看见了初,也看见了终①,〃迪尔西说。〃你不要管我。〃
〃什么初什么终的?〃弗洛尼说。〃
〃你别管。〃迪尔西说。〃我原先看见了开初,现在我看见了终结。〃
①参见《圣经·启示录》第二十二章第十三节:〃我是阿拉法,我是俄梅戛,我是首先的,我是末后的,我是初,我是终。〃
可是,在她们来到大街之前,她还是停住了脚步,撩起裙子,用最外面那条衬裙的裾边擦干自己的眼泪。接着他们继续往前走。班践瞒珊珊地走在迪尔西的身边,望着勒斯特在前面做出种种怪模样,活象一只傻笨的大狗在看着一只机伶的小狗。勒斯特一只手拿着伞,那顶新草帽斜戴在头上,在太阳光底下显得狠相毕露。他们来到家门口,拐了进去。班马上又呜咽起来了。有一阵子,他们都朝车道尽头的大宅望去,这幢房子方方正正的,已经好久没有上漆粉刷,有柱廊的门面摇摇欲坠。
〃今儿个大宅子里出了什么事啦?〃弗洛尼说。〃反正是出事了。〃
〃没出什么事。〃迪尔西说。〃你管好自己的事就行了,白人的事,让他们自己去操心。〃
〃反正是出了事,〃弗洛尼说。〃今儿一大早我就听见他①在哼哼。当然,这一点也不于我的事。〃
〃我可知道是什么事儿,〃勒斯特说。
〃你不该知道的事情知道得太多了,〃迪尔西说。〃你没听见弗洛尼刚说过这跟你一点也不相干吗?你把班吉带到后院去,别让他闹,等我准备好午饭就叫你。〃
〃我可知道昆丁小姐在哪儿,〃勒斯特说。
〃那你就给我闭嘴,〃迪尔西说。〃什么时候昆丁需要你的忠告,我会通知你的。现在你们快给我走,到后院玩儿去。〃
〃您难道不知道他们在牧场上一开始打球,情形会怎么样吗?〃
〃他们一时半刻还不会开始呢。到那时,T·P·就会回来带他去坐马车了。来,把那顶新帽子摘下来交给我。〃
①指班吉。
勒斯特把帽子给了她,然后和班穿过后院。班还在哼哼,只是声音不算大。迪尔西和弗洛尼走进小木屋去,过了一会儿迪尔西出来了,又穿上了那件褪色的印花布裙子,她走进厨房。炉火已经熄灭了。整幢房子没有一点声音。她系上围裙,朝楼上走去。哪儿都没有一点声音。昆丁的房间还和他们离开时一个样。她走进去,捡起内衣,把长统袜塞口到拍展里,关严抽屉。康普生太太的房门关着。迪尔西在门边站了一会儿,倾听着。接着她推开房门走了进去,房间里一股浓烈的樟脑气味。百叶窗关着,房间里半明半暗的,那张床也隐没在昏暗中,所以起先她还以为康普生太太睡着了呢。她正要关上门,床上的那位开口了。
〃嗯?〃她说,〃是谁呀?〃
〃是我,〃迪尔西说。〃您需要什么吗?〃
康普生太太没有回答。她的头一动不动,过了好一会,她才说:〃杰生在哪儿呢?〃
〃他还没回来呢,〃迪尔西说。〃您需要什么吗?〃
康普生太太一声也不吭。象许多冷漠、虚弱的人一样,当她终于面临一场不可逆转的灾祸时