友情提示:如果本网页打开太慢或显示不完整,请尝试鼠标右键“刷新”本网页!阅读过程发现任何错误请告诉我们,谢谢!! 报告错误
小说一起看 返回本书目录 我的书架 我的书签 TXT全本下载 进入书吧 加入书签

贝姨-第47章

按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!




 
    吃饭的时候,男爵一团和气,因为看到女婿在场而很高兴,但更高兴的是,以为一答应
玛奈弗替补科凯的位置,就能使瓦莱丽回心转意,对他忠实。斯蒂曼用他那一套巴黎人的诙
谐,和艺术家的谈锋,跟殷勤的男爵周旋。斯坦卜克当然不甘落后,他卖弄才情,谈笑风
生,尽量的炫耀,觉得很满意;玛奈弗太太好几次对他微笑,表示领会他的妙处。精美的
菜、大量的酒,终于把文赛斯拉在此欢乐的陷入坑中完全淹没了。饭后他带着酒意望便塌上
一躺,身心双方的快感使他融化了,而那么轻盈,那么芬芳,千娇百媚可以叫天使堕落的玛
奈弗太太,居然过来坐在他身旁,越发使他喜出望外。她弯着身子和他低低的谈话,几乎要
碰到他的耳朵。
    “今晚我们不能谈正事,除非你留在最后。在你,我,李斯贝特之间,我们尽可由你的
便,把事情办妥……”
    “啊!太太,你是一个天使!”文赛斯拉用同样的口吻回答,“我真是糊涂透顶,没有
听李斯贝特的话……”
    “什么话呢?”
    “在长老街的时候,她说你爱着我!……”
    玛奈弗太太把文赛斯拉瞟了一眼,不胜羞怯的突然站了起来。一个年轻美貌的女人,决
不肯让一个男人对她存着唾手可得的心。把恋慕之情硬压在心头而假作端庄的举动,比最疯
狂的情话更来得意义深长。
    所以,文赛斯拉在情欲大受挑拨之下,对瓦莱丽越发殷勤了。出名的女人便是众人企慕
的女人。就因为此,女戏子有那么大的魔力。玛奈弗太太知道有人在打量她,便做得象一个
受人喝采的女演员一样:她仪态万方,博得人人叫好,个个称羡。
    “怪不得我老丈那样的风魔,”文赛斯拉对贝特说。
    “你这句话,文赛斯拉,叫我一辈子都要后悔,不该帮你借这一万法郎。难道你也要象
他们一样为她发疯吗?”她指着那般客人说,“你得想想,你要做你老丈的情敌了。再想想
你要教奥棠丝多么伤心。”
    “不错,奥棠丝是天使,我是一个魔鬼!”
    “家庭里有了一个已经够了,”李斯贝特回答。
    “艺术家是不应该结婚的,”斯坦卜克嚷道。
    “这就是我在长老街说的。你应该把你的铜像、你的杰作,当做孩子的。”
    “你们在谈些什么呀?”瓦莱丽走过来和贝特站在一块,“替我招呼茶吧,贝姨。”
    由于波兰人夜郎自大的脾气,斯坦卜克想做得跟这位沙龙中的仙女非常亲热。他先目中
无人的把斯蒂曼,克洛德·维尼翁,克勒韦尔,瞪了一眼,然后抓着瓦莱丽的手,硬要她在
便榻上和他一同坐下。
    “伯爵,你真是王爷气派!”她半推半就的说。
    于是她坐在他身旁,特意给他看到那朵胸前的蔷薇。“唉!
    我要是王爷,就不会以借债的身分到这儿来了。”
    “可怜的孩子!我记得你在长老街做夜工的情形。你真有点儿傻。你的结婚,未免饥不
择食。你一点不认识巴黎!瞧你现在落到什么地步!你不听贝特的忠告,也不接受一个巴黎
女子的爱,她才是老巴黎呀。”
    “不用提了,我蠢极了。”
    “你要一万法郎不成问题,亲爱的文赛斯拉;可是有一个条件,”她抚弄着她美丽的头
发卷。
    “什么条件?”
    “就是我不收利息……”
    “太太!……”
    “噢!不用急;你可以送我一座人物的铜雕。你已经开始采用参孙的故事,干吗不把它
完成呢?……你可以表现大利拉割掉犹太大力士头发的一幕①!……既然你有志做一个大艺
术家——你听我的话,一定成功,——你一定懂得这个题目。那是要表现女人的威力。在这
个场合,参孙是不足道的。他不过是无知无觉的蛮力罢了,大利拉是情欲,情欲才能毁灭一
切。大力士赫丘利不是坐在翁法勒膝下纺过纱吗②?现在这个副本——你们是不是这样说
的,嗯?……”她问克洛德·维尼翁与斯蒂曼,他们是听到谈论雕塑而走过来的。“你想,
现在这个副本要比希腊神话美多少!……这段神话究竟是希腊从犹太王国传来的呢,还是犹
太王国从希腊传来的③?”
    “啊,太太,你提出了一个严重的问题!那是要知道《圣经》的各个部分是什么时代写
成的。伟大的,不朽的斯宾诺莎④,有人无聊的说他是无神论者,实际他却用数学证明了上
帝的存在,他呀,他说《创世记》和涉及政治史的部分是属于摩西时代的,他拿出哲学的证
据指出后人添加的段落。因此他在犹太教堂门口给人刺了三刀。”    
  ①犹太大力士即参孙,头发是他神力的源泉。大利拉是他宠爱的女人。后大利拉被
人收买,割掉了参孙的头发,大力士遂落入非利土人之手。
    ②赫丘利是古希腊神话中的英雄,以非凡的力气和武功著称。翁法勒是吕狄亚的女王,
曾强逼赫丘利答应在她膝下纺纱才嫁给他。
    ③古犹太王国所在地即今日之巴勒斯坦。
    ④斯宾诺莎(1632—1677),荷兰哲学家。

 
    “想不到我这样博学,提出了一个这么艰深的问题!”瓦莱丽因为和文赛斯拉的密谈受
了打扰,大为扫兴。
    “女人靠了本能是无所不知的,”克洛德·维尼翁回答。
    “那么你答应我了?”她象痴心的少女一样小心翼翼的拿着斯坦卜克的手。
    “这是你的造化,朋友,”斯蒂曼嚷道,“太太会向你要作品……”
    “什么作品呢?”克洛德·维尼翁问。
    “一座小小的铜雕,”斯坦卜克回答,“‘大利拉割掉参孙的头发’。”
    “那可不容易对付,因为那张床……”克洛德·维尼翁发表他的意见。
    “相反,那真是太容易了,”瓦莱丽笑道。
    “啊!希望你把雕像做起来吧!……”斯蒂曼说。
    “太太本人就是值得雕塑的!”克洛德·维尼翁俏皮的瞟了瓦莱丽一眼。
    “你瞧,我理想中的布局是这样的,”瓦莱丽接着说,“参孙醒来的时候,头发全没有
了,好似许多戴假头发的花花公子一样。他坐在床边,所以他的下身只要大略表明一下就
行,堆上一些衣服,衣褶等等。他那时仿佛马利乌斯站在迦太基废墟上①,交叉着手臂,低
着头,一句话说尽,就是拿破仑在圣赫勒拿岛!②大利拉跪着,有点象卡诺伐雕的玛德莱
娜。女人一朝毁了她的男人,一定是十分疼他的。照我的意思,那犹太女子对一个威武有力
的参孙是害怕的,但他变了一个小娃娃,她就爱他了。所以,大利拉忏悔她的过失,想把头
发还给情人,她不敢看他,但她居然笑盈盈的望着他了,因为她知道参孙的软弱就是已经宽
恕的表示。这一组像,再加上凶猛的朱迪特,女人的性格就完全解释清楚了。德性砍掉脑袋
③,邪恶只割掉头发。诸位,小心你们的假发啊!”    
  ①马利乌斯(公元前156—前86)罗马执政官战功赫赫,为资族阶级的代表人物希
拉所忌。较量的结果马利乌斯败,逃往非洲(迦太基)。后杀回罗马,重新执政。
    ②一八一五年拿破仑在滑铁卢再度败绩,被放逐到大西洋的圣赫勒拿岛直到去世。
    ③《圣经》载,犹太女英雄朱迪特为救祖国而诱杀敌将何洛费尔纳,故言德性砍人脑
袋。

 
    她丢下两位艺术家走了,让他们和批评家异口同声的赞美。
    “不能再妙了!”斯蒂曼嚷道。
    “噢!”克洛德·维尼翁说,“我从没见过这样聪明这样迷人的女子。才貌双全,多难
得!多难得!”
    “你跟女作家卡米叶·莫潘是知交,尚且下这种断语,我们还有什么可说的?”斯蒂曼
说。
    克勒韦尔从头至尾在那里听着,特意离开牌桌走过来:
    “亲爱的伯爵,要是你把瓦莱丽塑成大利拉,我出三千法郎买你一座。哎,哎,三千法
郎,我豁出去了!”
    “我豁出去了!这句话是什么意思?”博维萨热问克洛德·维尼翁。
    “要太太肯做模特儿才行……”斯坦卜克对克勒韦尔指着瓦莱丽。“你先去问问她。”
    这时瓦莱丽亲自端了一杯茶递给斯坦卜克。那不止表示尊重,而是偏宠。女人请喝茶的
方式,包括许多不同的语言,在她们是最拿手的。所以,这个礼数表面上虽是极简单,但她
们行此礼数的动作、姿势、眼神、口吻、声调,大有研究
返回目录 上一页 下一页 回到顶部 0 0
未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
温馨提示: 温看小说的同时发表评论,说出自己的看法和其它小伙伴们分享也不错哦!发表书评还可以获得积分和经验奖励,认真写原创书评 被采纳为精评可以获得大量金币、积分和经验奖励哦!