友情提示:如果本网页打开太慢或显示不完整,请尝试鼠标右键“刷新”本网页!阅读过程发现任何错误请告诉我们,谢谢!! 报告错误
小说一起看 返回本书目录 我的书架 我的书签 TXT全本下载 进入书吧 加入书签

贝姨-第19章

按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!



了,”艺术家回答。
    古董商忙着把爱神想抓住十二时辰的那个蜡塑模型,安放在饭厅里的碗柜上。
    “把这座钟留在这儿吧,”美丽的作品把男爵看呆了,“我要拿给内务大臣和商业大臣
瞧瞧去。”
    “这年轻人是谁啊,你感到那么大的兴味?”男爵夫人问女儿。
    古董商发觉少女和艺术家眼神之间有着默契,便装出内行的,莫测高深的神气说:
    “一个艺术家要是有相当的资本利用这副模型,可以赚到十万法郎。八千法郎一座,只
要卖掉二十座就行啦。每座本钱不过三千;把它们编上号码,再把模型毁掉,一定能找到二
十个收藏家,肯买这件总数有限的作品。”
    “十万法郎!”斯坦卜克嚷着,把古董商,奥棠丝、男爵、男爵夫人、一个一个的瞧过
来。
    “对呀,十万法郎!”古董商说,“我要有钱,我就花两万法郎把它买下来;模型毁掉
之后,那就成了独一无二的财产……一个大老会花三万四万的,把这件作品买去装饰他的客
厅。艺术品中从没有过一座雅俗共赏的时钟,而这件作品,先生,的确解决了这个难
题……”
    “这是给你的,先生,”奥棠丝给了古董商六块金洋①,把他打发了。可是艺术家送他
到门口嘱咐道:    
  ①每块值二十法郎。

 
    “对谁都别说你到这儿来过。有人问你铜像送到哪儿,就说送给埃鲁维尔公爵,那位有
名的收藏家,住在沼地街的。”
    古董商点了点头。男爵看见艺术家回进屋子,便问:
    “你贵姓哪?”
    “斯坦卜克伯爵。”
    “有证明文件没有?”
    “有的,男爵,是俄文和德文的,可是没有经过官方签证……”
    “你能不能塑一座九尺高的人像?”
    “能,先生。”
    “那么我要去跟几位先生商量,要是他们满意你的作品,我可以让你承揽蒙柯奈元帅的
像,预备送入拉雷兹神甫公墓,立在他墓上的。陆军部和前帝国禁卫军军官,捐了很大一笔
款子,所以我们有挑选艺术家的权。”
    “噢!先生,那是我的运气喽!……”斯坦卜克对着接二连三的有事愣住了。
    “你放心,”男爵和颜悦色的回答,“我要把这座铜雕跟这个模型拿给两位大臣去瞧,
要是他们赏识的话,你就走运了……”
    奥棠丝抓起父亲的手臂,拚命的拧着。
    “把你的文件拿来;你的希望,对谁都别提,连对我们的贝特老姨也不能说。”
    “怎么!李斯贝特?”于洛太太终于明白了事情的结局,却猜不透所用的方法。
    “我可以替夫人塑一座胸像,证明我的能力……”文赛斯拉补上一句。他欣赏于洛夫人
的美,正在把母女两个比较。
    “哎,先生,可能你的前程很远大呢,”男爵被斯坦卜克文质彬彬的仪表迷住了,“不
久你就会知道,在巴黎,一个人单靠他的才具是不会长久的,只有持久的工作才会成功。”
    奥棠丝红着脸,把一口装着六十块金洋的精美的阿尔及利亚钱袋,递给文赛斯拉。艺术
家始终脱不了他的贵族气,看到奥棠丝脸红,也不禁流露出羞怯的神色。
    “这是不是你的作品第一次卖钱?”男爵夫人问。
    “是的,夫人,这是我艺术工作的第一次酬报,却不是第一次出卖劳力,因为我做过工
人……”
    “那么,希望我女儿的钱给你发个利市!”于洛夫人回答。
    男爵看见文赛斯拉老提着钱袋不收起来,便说:
    “你放心收起来罢。这笔钱将来会由一个大老还给我们的,说不定什么亲王之流,为了
要谋这件美丽的作品,肯出几倍的价钱向我们收买的。”
    “噢!爸爸,不行,我不肯出让的,哪怕是王太子要,我也不肯呢!”
    “我可以替小姐另外雕一座更美的……”
    “那不是这一座啦,”她说完又觉得说得太多了,羞得躲到花园里去了。
    “那么我回家去把模型与阴模一齐毁掉罢!”斯坦卜克说。
    “好吧,你把文件拿来,不久我就有回音给你,要是你的一切都跟我预料的一样。”
    听到这一句,艺术家不得不告辞了。对于洛夫人和奥棠丝行过礼——她特意从花园中进
来受他这个礼,——他到杜伊勒里花园中去溜了一会,暂时不能、也不敢回到阁楼上去受暴
君的盘问,把他的秘密逼出来。
    奥棠丝的爱人,想象中一下子有了多少题材,又是群像又是人像;他觉得精神百倍,直
有亲自斫凿大理石的力气,象那个也是身体娇弱的卡诺伐一样①。奥棠丝把他改变了,他马
上有了灵感。    
  ①卡诺伐(1757—1822),意大利名雕塑家。

 
    “哎!哎!”男爵夫人对她的女儿说,“这是什么意思呢?”
    “亲爱的妈妈,你刚看到咱们贝姨的爱人啦,现在是我的啰,我希望。……可是你得闭
上眼睛,装做不知道。天!我本想瞒着你的,现在都给你说了罢……”
    “好啦,再见,孩子们,”男爵拥抱了女儿跟妻子,“或许我要去看看山羊,从她那儿
我可以知道很多事情,关于那个青年。”
    “爸爸,留神哪!”奥棠丝又嘱咐了一遍。
    奥棠丝讲完了她诗一般的故事,最后一节便是当天早上的情形,男爵夫人叫道:
    “噢!孩子!亲爱的孩子,世界上最狡猾的还是天真!”
    真正的热情自有它的本能。让一个好吃的人在一盘果子中挑,他不大会错的,甚至用不
着看,就能抓到最好的。同样,让一般有教养的女孩子,绝对自由的去挑选她们的丈夫,要
是所挑中的男人她们的确能得到,她们也难得会挑错。天性是百发百中,万无一失的。这种
天性叫做一见钟情。而爱情方面的第一眼,就等于千里眼。
    男爵夫人的快乐,虽然为了母亲的尊严而多少藏起一点,也不下于女儿;因为克勒韦尔
所说的奥棠丝三种嫁人方式,她认为最好的一种似乎可以成功了。她觉得这桩奇遇就是她热
烈的祈祷感动了上帝所致。
    斐歇尔小姐的奴隶,终于不得不回家了,他居然想出主意,把艺术家的快乐遮盖他爱人
的快乐,表示他的得意是为了作品的初次成功。
    “行啦!我那组像卖给埃鲁维尔公爵了,他还要给我别的工作呢,”他把值一千二百法
郎的金洋扔在了老姑娘的桌上。
    当然,他藏起了奥棠丝的钱袋,揣在怀里。
    “嗳,总算运气,”李斯贝特回答,“我已经累死了。你瞧,孩子,你这一行,钱来得
多不容易,这是你第一次挣来的钱,可是辛苦了快五年了!这笔数目,仅仅足够还我自从积
蓄换成你的借票以后,新借给你的钱。”她数过了钱又说:“可是你放心,这一笔我要完全
花在你身上。现在咱们可以消消停停的过一年。一年之内,你可以还清债务,还可以有多
余,倘使你老是这个劲儿干下去。”
    文赛斯拉看见他的狡计成功了,便对老姑娘编了一套关于埃鲁维尔公爵的故事。贝特回
答说:
    “我要教你照着时行的款式穿黑衣服,内衣也得添新的,到你保护人那儿总得穿得象个
样。再说,你也该找个屋子,比这个怕人的阁楼更大更合适的地方,好好的布置起来……”
她把文赛斯拉打量了一番,又道:“瞧你多高兴!你简直换了一个人。”
    “他们说我的铜像是一件杰作呢。”
    “那么,再好没有啦!再做几件呀,”这个枯索而实际的姑娘,全不懂什么成功的喜
悦,什么艺术的美。“已经卖掉的不用想了;应当再做点新的去卖。为这件该死的《参
孙》,你花了两百法郎,人工和时间还没算上。你的时钟要浇铜的话,还得两千法郎。嗳,
倘使你相信我,就该把那两个小孩替小姑娘戴菊花冠的东西完工,巴黎人一定喜欢的……我
吗,我要到葛拉夫裁缝铺去,再上克勒韦尔先生家……你上楼吧,我要穿衣服了。”
    下一天,男爵对玛奈弗太太简直害了相思病,便找贝姨去。她开出门来看见是他,不由
得吃了一惊,因为他从来没有登门拜访过。她心里想:“是不是奥棠丝打我爱人的主意
呀?……”头天晚上,她在克勒韦尔家知道大理院法官的那头亲事完了。
    “怎么,姊夫,你来这儿?这是你生平第一遭来看我,决不是为了我的漂亮眼睛来巴结
我罢?”
    “漂亮眼睛!不错,”男爵回答,“我从来没有见
返回目录 上一页 下一页 回到顶部 0 0
未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
温馨提示: 温看小说的同时发表评论,说出自己的看法和其它小伙伴们分享也不错哦!发表书评还可以获得积分和经验奖励,认真写原创书评 被采纳为精评可以获得大量金币、积分和经验奖励哦!