友情提示:如果本网页打开太慢或显示不完整,请尝试鼠标右键“刷新”本网页!阅读过程发现任何错误请告诉我们,谢谢!!
报告错误
普希金诗选(下)-第32章
按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
在我成了你的那天夜里;
你对我起过誓永远爱我;
为什么现在把前言尽弃?〃
马 塞 帕
我的亲爱的;你错怪了我。
快丢开那些胡思乱想吧;
你用怀疑苦磨着你的心:
不;是爱情激动着。眩惑着
你的火一样炽热的心灵。
马利亚;你相信吧:我爱你
胜过了权势;胜过了声名。
马 利 亚
你完全撒谎;你在欺骗我。
我们在一起才多少时候?
现在你却逃避着我的爱;
现在你把它已丢在脑后;
你整天在老人们圈子里
饮宴。游乐;把我完全忘记;
你不是独坐一整夜;就是
同那乞丐;耶稣教徒一起。
可怜我一腔温存的爱意
遇到的却是粗暴的无情。
我知道你在前不多几天
宴请过杜尔斯卡娅夫人。
真是新闻;她是谁?
马 塞 帕
嫉妒吗?
我到了这样的衰暮之年;
难道还寻求那些自尊的
美人的目空一切的白眼?
难道我;粗暴的老人还要
像浪荡子一样;下气低声;
拖着沉重的耻辱的枷锁;
竟然去勾引女人们的心?
马 利 亚
不;快不要这样措辞推托;
要你直截了当地回答我。
马 塞 帕
你的心神平静最为重要;
好吧;马利亚;我说:要知道。。。。。。
我们一直在计划着大事;
我们现在正积极地进行;
幸福的日子就快要到来;
伟大的斗争一天天逼近。
多少时候以来我们一直
在那华沙的保护下低头;
受着莫斯科专制的统治;
没有可爱的光荣和自由。
但是现在正好是乌克兰
成为一个独立国家之时:
我要向专制的彼得举起
血的自由的神圣的旗帜。
一切都已就绪:两个国王(指瑞典国王和波兰国王。)
都同我订好了秘密协议;
在激烈战争里;在混乱中
也许我很快地就要登极。
我有着许多可靠的朋友:
那杜尔斯卡娅公爵夫人。
我的耶稣教徒和这乞丐;
对我的计划都竭忠奉行。
就是经过他们的手带来
两个国王的命令和函件。
这就是对你严正的剖白。
你是不是满意?你的疑团
是不是消散?
马 利 亚
啊;我亲爱的;
你要做我们国家的沙皇!
在你的白发上将要戴上
沙皇的冠冕!
马塞帕
请你先别忙。
一切还未定。风暴将到来;
谁能知道;什么在等着我!
马利亚
我在你身边就胆壮起来。。。。。。
你有这样威力!啊;我知道:
皇位等着你。
马塞帕
要是断头台?。。。。。。
马利亚
真这样;跟你同上断头台。
啊;你死了;我怎么能独生?
但是不:你将要成为至尊。
马塞帕
你爱不爱我?
马利亚
我!爱不爱你?
马塞帕
你说:你认为哪个更可亲;
父亲呢;还是丈夫?
马利亚
亲爱的;
干吗要提出这样的问题?
你无故地搅乱了我的心。
我尽力地忘掉我的家庭。
我辱没了我的家门;也许
(这真是多么可怕的想法!)
我父亲现在正把我咒骂;
可是为谁。。。。。。
马塞帕
这样;我比父亲
还可亲?你不说话。。。。。。
马利亚
啊;天哪!
马塞帕
怎么?回答我。
马利亚
由你决定吧。
马塞帕
你请听:假如我们;他和我;
两个人必须有一个死去;
而你又是我们的审判者;
那时你将要牺牲哪一个;
那时你将要维护哪一个?
马利亚
唉;够了!不要再来搅扰我!
你是个恶魔!
马塞帕
你快答复我!
马利亚
你面色苍白;你言辞严厉。。。。。。
啊;别生气!我准备着为你
牺牲一切的一切;相信吧;
但你的话听来实在可怕。
够了。
马塞帕
你不要忘记;马利亚;
现在对我所讲的这些话。
乌克兰之夜是这样静谧。
天空透明。星星发着闪光。
大气不想抑制它的睡意。
白杨树的银白色的浓叶
轻轻地颤动;飒飒地作响。
在那白拉雅教堂(基辅西南不远的小寨堡。马塞帕的临时营地。)的上空
月亮静静地洒下了清光;
照耀着一座古老的城堡;
照耀着将军富丽的花园。
城堡的四周围万籁俱寂;
城堡里却有低语和不安。
柯楚白的身上戴着枷锁
独坐在一座炮塔的窗前;
满怀深沉的痛苦的思想;
黯然地凝望着窗外的天。
一清早就要行刑。但是他
无畏地想着残酷的死刑;
对于生命他已毫不顾惜。
死是什么?期待已久的梦。
他甘愿躺进血的棺木里。
想着打起了盹。但是;上帝!
要像个不会说话的畜生
无言地倒在恶棍的脚下;
沙皇把权交给他的敌人;
在敌人权势下要受拷打;
要丧失名誉。。。。。。要丧失生命;
要把朋友也带上断头台;
要在坟墓上听他们咒骂;
要无辜地躺在刀斧之下;
看着仇人的愉快的眼睛;
躺倒在死神的怀抱之中;
而关于那个恶棍的仇恨
对任谁也不留下一句话!。。。。。。
他想起了他的波尔塔瓦。
朝夕相处的朋友和家人。
过往时日的财富和光荣。
他的可爱的女儿的歌声。
和他出生的老屋;在那里
他劳苦过。做过平静的梦;
想起一生享受过的一切;
把这一切抛弃;他都甘心;
可是为了什么?。。。。。。
但是钥匙
在锁子里作响。。。。。。他被惊醒。
可怜的人想:这是他来了!
是他;我这血腥的道路上
高举着十字架的领路人;
罪恶的强有力的赦免者;
能医治精神痛苦的医生;
救世主基督派来的使者;
他把他的神圣的血和肉
带给我;我要振作起精神;
我要勇敢地向死神走去
迎接那上帝赐与的永生!
不幸的柯楚白心中怀着
深沉的隐痛;准备在这位
最高权力的使者的面前
尽情倾诉他哀怨的伤悲。
但来人不是神圣的隐士;
来人却原来是另一个人:
面前是凶恶的奥尔里克。
因厌恶而激起满腹苦恼;
这苦难的人悲愤地问道:
〃你在这里;残酷无情的人?
为什么在我这最后一夜
马塞帕还不给我个安宁?〃
奥尔里克
审判还没有终结:你招吧。
柯楚白
滚蛋;该说的我已经说过;
你赶快给我滚。
奥尔里克
将军大人
还要口供。
柯楚白
还要我供什么?
你们想要我供认的一切
我都直认不讳。我的证据
全是捏造的。将军没有错。
我在抵赖人。我故弄玄虚。
还要我供什么?
奥尔里克
我们知道;
知道你的金银财宝无数;
我们知道:仅仅在狄康卡23
埋藏的就不只一座宝库。
你的死刑明天就要执行;
你的财产将要全部充公;
全部没收;拿来充作军用。。。。。。
国法就是这样明白规定。
说吧;这是你最后的义务;
你在什么地方还有宝库?
柯楚白
是这样;你们说得完全对:
三个宝库就是我的安慰。
第一个宝库是我的名誉;
而酷刑拷打已把它夺去;
第二个宝库已无可挽回。。。。。。
这就是我的爱女的贞操。
我无分昼夜为着它忧虑:
这宝库却被马塞帕偷去。
但我还保有最后的宝库;
第三个宝库:神圣的报复。
我准备把这个交给上帝。
奥尔里克
老头儿;快丢开这些梦呓:
今天你就要离开这世界;
把头脑放得严肃一点吧。
这不是玩笑的时候。快说;
假如你不想受新的拷打:
钱藏在哪里?
柯楚白
凶恶的坏蛋!
非法的审讯有没有个完?
等一等:快让我躺进棺木;
那时你跟马塞帕一同去
用你们那沾满鲜血的手
去检查我的所有的遗产;
去发掘我的各处的地窖;
烧毁
温馨提示: 温看小说的同时发表评论,说出自己的看法和其它小伙伴们分享也不错哦!发表书评还可以获得积分和经验奖励,认真写原创书评 被采纳为精评可以获得大量金币、积分和经验奖励哦!